咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >基于平行文本的地域类高校名称英译 收藏

基于平行文本的地域类高校名称英译

English Translation of China Regional University Names Based on Parallel Texts

作     者:李捷 

作者机构:暨南大学华文学院应用语言学系广东 广州 

出 版 物:《现代语言学》 (Modern Linguistics)

年 卷 期:2021年第9卷第3期

页      面:761-770页

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050201[文学-英语语言文学] 05[文学] 

主  题:高校名称 英译 平行文本 行政区域 语用习惯 

摘      要:本文主要探讨含有城市名,省、自治区名,大区域名等多类汉语地域类高校名称的英译问题。基于英语译文与同类型英语原文系平行文本的设想,通过分析英美高校英语原名文本和国内高质量高校名称译文文本,确立了地域类高校英语名称的文本特征体系。对照这个体系,论文建议按照英语语用习惯来选择英译名;同时也对与行政区域名不一致的高校名称英译也进行了讨论,建议当行政区域名发生变动时,对应的地域名高校名称英译时要及时调整,以取得高效翻译效果。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分