咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >译者与学者之间的对话——丹尼尔逊与《资本论》在俄国的译介 收藏

译者与学者之间的对话——丹尼尔逊与《资本论》在俄国的译介

A Dialogue Between Translator and Scholar: Danielson and the Translation of Capital in Russia

作     者:张广翔 唐加正 Zhang Guangxiang;Tang Jiazheng

作者机构:吉林大学东北亚研究中心吉林长春130012 

出 版 物:《史学月刊》 (Journal of Historical Science)

年 卷 期:2025年第29卷第2期

页      面:69-75页

核心收录:

学科分类:060304[历史学-世界地区 国别史] 06[历史学] 0603[历史学-世界史] 

主  题:马克思 俄国 《资本论》 丹尼尔逊 

摘      要:1867年,《资本论》德文版出版后,引起了俄国民粹派的关注。1872年,在民粹派学者丹尼尔逊的努力下,《资本论》第1卷俄文版出版,在引起巨大社会反响的同时,更得到了马克思本人的认可,俄国思想界围绕该书及其理论观点出现了大量述评文章。1883年马克思逝世后,在恩格斯的支持下,丹尼尔逊于1885年和1896年相继翻译出版了《资本论》的第2卷和第3卷。作为《资本论》的第一个外译版本,其俄文版在俄国的译介出版过程一波三折,是马克思主义在全球传播史上的一个缩影,它促进了俄国思想界的进步力量对先进革命理论的艰难探索,也为今后建立俄国无产阶级马克思主义政党奠定了重要基础。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分