咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >新世纪国内机构翻译研究综述 收藏

新世纪国内机构翻译研究综述

作     者:任东升 陈梦瑶 

作者机构:中国海洋大学外国语学院 中国海洋大学外国语学院翻译研究所 

出 版 物:《东方翻译》 (East Journal of Translation)

年 卷 期:2016年第5期

页      面:28-34页

学科分类:0501[文学-中国语言文学] 0303[法学-社会学] 050102[文学-语言学及应用语言学] 03[法学] 030303[法学-人类学] 05[文学] 

基  金:国家社会科学基金一般项目"国家翻译实践中的‘外来译家'研究”(12BYY018)阶段性成果 教育部人文社会科学研究规划基金项目"中国译论的社会文化批判"(14YJA740060)阶段性成果 

主  题:机构翻译 综述 反思 

摘      要:机构概念的社会语言学核心属性使得机构翻译研究天然地成为社会翻译学的组成部分。相较于我国机构翻译的悠久历史,国内学界对机构翻译的研究仍处于起步阶段。本文在梳理机构翻译概念的由来和发展的基础上,针对其学科地位、研究对象和方法,通过对2001—2015年间收录于CNKI数据库的国内机构翻译研究的定量与定性分析,考察主要研究成果,指出其中的主要薄弱环节,包括理论维度缺失、研究创新不足、研究表述不严谨等,并就国内机构翻译研究做出反思,希望为今后的相关研究提供一定借鉴。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分