版权所有:内蒙古大学图书馆 技术提供:维普资讯• 智图
内蒙古自治区呼和浩特市赛罕区大学西街235号 邮编: 010021
作者机构:西北工业大学外语系陕西西安710072
出 版 物:《西北工业大学学报(社会科学版)》 (Journal of Northwestern Polytechnical University(Social Sciences))
年 卷 期:2002年第22卷第4期
页 面:56-58页
学科分类:0501[文学-中国语言文学] 0303[法学-社会学] 050102[文学-语言学及应用语言学] 03[法学] 030303[法学-人类学] 05[文学]
主 题:语际信息传递 翻译 文化补偿 信息等量原则 文化信息量 信息转换 传递模式 理解信道
摘 要:由于任何语言的形成和发展都有它不同的文化背景 ,正因为这些文化因素的不同 ,为不同语言之间的交际 ,即信息的传递增加了困难。为了跨越阻碍信息传递和交换的绊脚石 ,我们就必须借助翻译。那么如何使译文读者全面地 ,有效地理解原文各方面的信息的意义和含义 ,译者就应本着信息等量的原则 ,采用变通和补偿的手段 ,使原文信息量顺利地通过译文读者的理解信道。本文在理论上论证了信息在语际间的传递模式 ,并通过实例介绍了在文化信息量方面所采用的几种补偿方法 ,从而在实践上更进一步地论证了此种模式的实用性和有效性。