咨询与建议

看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >《巴什科尔托斯坦共和国2030年前社会经济发展战略(节选2.... 收藏
《巴什科尔托斯坦共和国2030年前社会经济发展战略(节选2.1.1.—...

《巴什科尔托斯坦共和国2030年前社会经济发展战略(节选2.1.1.—2.1.3.)》翻译报告

作     者:张钰珠 

作者单位:四川外国语大学 

学位级别:硕士

导师姓名:徐曼琳

授予年度:2019年

学科分类:0502[文学-外国语言文学] 050202[文学-俄语语言文学] 05[文学] 

主      题:巴什科尔托斯坦共和国 社会经济发展战略 公文事务语体 翻译技巧 等值理论 

摘      要:本论文是一篇翻译报告,原文是发布在俄罗斯联邦巴什科尔托斯坦共和国经济发展部官方网站上的《巴什科尔托斯坦共和国2030年前社会经济发展战略》。该“战略指明了其社会经济在未来的优先发展方向、目标及任务。巴什科尔托斯坦共和国是伏尔加河沿岸联邦区十四个主体之一。在全俄罗斯的各个地区中,巴国的地区生产总值进入了俄罗斯十强,在伏尔加河沿岸联邦区中位居第二,因此具有较好的样本价值。研究此战略,不仅能为中俄“两河流域全方位合作的进一步开展提供数据支持,而且对于“一带一路沿岸各国全方位推进务实合作,打造政治互信、经济融合、文化包容的利益共同体、命运共同体和责任共同体具有良好的示范作用。原文属于公文事务语体,其语言具有准确性、程式性、标准化的特点,具体表现在词语、句子、篇章上。本翻译报告以什维策尔的等值理论为基础,即以其所划分的句法等值、语义等值和语用等值几个层次作为主要理论依据,在该战略的翻译过程中选择了增译、减译、转换、分译等翻译技巧。

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分