咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 167 篇 会议
  • 5 篇 期刊文献

馆藏范围

  • 172 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 164 篇 文学
    • 117 篇 中国语言文学
    • 94 篇 外国语言文学
    • 5 篇 新闻传播学
  • 62 篇 法学
    • 59 篇 社会学
    • 5 篇 法学
    • 1 篇 政治学
    • 1 篇 马克思主义理论
  • 7 篇 教育学
    • 7 篇 教育学
  • 3 篇 管理学
    • 2 篇 公共管理
    • 1 篇 管理科学与工程(可...
  • 2 篇 哲学
    • 2 篇 哲学
  • 2 篇 历史学
    • 2 篇 中国史
    • 1 篇 考古学
  • 1 篇 经济学
    • 1 篇 理论经济学
  • 1 篇 医学
    • 1 篇 中医学
    • 1 篇 中西医结合

主题

  • 10 篇 翻译
  • 5 篇 英汉语比较
  • 4 篇 典籍翻译
  • 4 篇 翻译策略
  • 3 篇 实证研究
  • 3 篇 学术研讨会
  • 3 篇 政治话语
  • 3 篇 英译
  • 3 篇 翻译理论
  • 3 篇 文化自信
  • 2 篇 副文本
  • 2 篇 修辞
  • 2 篇 《大清律例》
  • 2 篇 系统功能语言学
  • 2 篇 翻译学
  • 2 篇 文化翻译观
  • 2 篇 现象学
  • 2 篇 思维方式
  • 2 篇 文化负载词
  • 2 篇 典籍英译

机构

  • 25 篇 广东外语外贸大学
  • 11 篇 北京外国语大学
  • 5 篇 上海海事大学
  • 5 篇 中国英汉语比较研...
  • 4 篇 大连理工大学
  • 4 篇 江西财经大学
  • 4 篇 曲阜师范大学
  • 3 篇 华中科技大学
  • 3 篇 同济大学
  • 3 篇 华东师范大学
  • 3 篇 湖北大学
  • 3 篇 华东理工大学
  • 2 篇 苏州科技大学
  • 2 篇 西南大学
  • 2 篇 天津外国语大学
  • 2 篇 南京农业大学
  • 2 篇 广东财经大学
  • 2 篇 华东交通大学
  • 2 篇 广东第二师范学院
  • 2 篇 海南大学

作者

  • 5 篇 穆雷
  • 3 篇 王芳
  • 2 篇 郦青
  • 2 篇 任东升
  • 2 篇 曹瑞冬
  • 2 篇 王银泉
  • 2 篇 袁帅亚
  • 2 篇 曾文雄
  • 1 篇 王治国
  • 1 篇 霍永寿
  • 1 篇 梁茂成
  • 1 篇 吴慧坚
  • 1 篇 杨刚
  • 1 篇 邱慧玲
  • 1 篇 张清
  • 1 篇 王学功
  • 1 篇 赵巧云
  • 1 篇 牛保义
  • 1 篇 侯学昌
  • 1 篇 张莲

语言

  • 172 篇 中文
检索条件"任意字段=中国英汉语比较研究会第十三次全国学术研讨会暨2018英汉语比较与翻译国际研讨会"
172 条 记 录,以下是41-50 订阅
排序:
西方翻译伦理代表理论批评与反思
西方翻译伦理代表理论批评与反思
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十三次全国学术研讨会暨2018英汉语比较与翻译国际研讨会
作者: 吕奇 王树槐 湖北大学
国内翻译伦理研究一定程度上缺乏"理论自觉"与"学术自信",对西方翻译伦理理论模仿借鉴多于批评反思。以中国传统中庸思想为视角,从伦理观、本体论与方法论三个维度对以贝尔曼异质伦理、韦努蒂存异伦理和皮姆译者伦... 详细信息
来源: 评论
中西李渔研究的嬗变——兼论典籍英译与文学研究通之道
中西李渔研究的嬗变——兼论典籍英译与文学研究的会通之道
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十三次全国学术研讨会暨2018英汉语比较与翻译国际研讨会
作者: 肖娴 广东外语外贸大学
通过梳理李渔译介与研究之历史变迁发现,国内和英语世界的李渔研究分别体现了去意识形态化和去乌托邦化的特征,反映了中西文化心理和理论语境的差异。古代文学研究领域与典籍英译研究不应彼此隔绝,国外译介、研究中国文学典籍时,应摒弃... 详细信息
来源: 评论
守正与创新:中华思想文化的整理、诠释和译写新模式——以英汉双语《中华思想文化术语》(1-5辑)出版为例
守正与创新:中华思想文化的整理、诠释和译写新模式——以英汉双...
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十三次全国学术研讨会暨2018英汉语比较与翻译国际研讨会
作者: 袁帅亚 程淑芳 郑州航空工业管理学院
中国思想文化术语》(1-5辑)是近年来有关中国文化"走出去"相关研究的一项重要集体研究项目成果。丛书提出了"中华思想文化术语"的概念,并致力于梳理中华思想文化术语的渊源及含义变迁。术语的英文表述既注意理解... 详细信息
来源: 评论
归化异化视角下的电影字幕翻译
归化异化视角下的电影字幕翻译
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十三次全国学术研讨会暨2018英汉语比较与翻译国际研讨会
作者: 梁兵 河南农业大学
随着中国对外开放和社经济发展,许多外国电影进入中国。通过观看外国电影,人们可以扩大视野,感受异地生活,丰富文化知识等。电影作品承担着跨文化交际的使命,所以电影字幕翻译的重要性愈加突出。国内外对电影字幕翻译研究已经有了... 详细信息
来源: 评论
思辨英语教学理念与实践:实证研究的视角
思辨英语教学理念与实践:实证研究的视角
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十三次全国学术研讨会暨2018英汉语比较与翻译国际研讨会
作者: 孙有中 北京外国语大学
将对学生思辨能力的培养融入英语教学已渐成英语教育界的基本共识,但在实际教学中如何透过教学设计兼顾语言和思维的共同发展是许多一线教师面临的巨大挑战,实施思辨英语教学的效果如何也是老师们心中的困惑。本专题将报告四个实证研究... 详细信息
来源: 评论
中国古诗词英译中“情感美”的表现手法——以《中国经典古诗词精选100首英译》为例
中国古诗词英译中“情感美”的表现手法——以《中国经典古诗词精...
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十三次全国学术研讨会暨2018英汉语比较与翻译国际研讨会
作者: 程家惠 右江民族医学院外语系
"情感翻译"是文学翻译的焦点,文学翻译"最根本的任务就是译‘情’,或者叫做‘情感移植’,离开这一点,就根本谈不上文学翻译"。(许钧,1998)本文拟结合《中国经典古诗词精选100首英译》的翻译实例讨论如何通过想象的... 详细信息
来源: 评论
改革开放背景下翻译的特点及演变
改革开放背景下翻译的特点及演变
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十三次全国学术研讨会暨2018英汉语比较与翻译国际研讨会
作者: 曾剑平 江西财经大学外国语学院
改革开放离不开翻译。与以往的翻译活动相比,改革开放背景下的翻译具有明显的特点:一是翻译活动频繁,涉及面广;二是翻译量大,时效性强,需要团队合作才能完成;三是翻译产业化,翻译市场广阔;四是翻译人才专业化培养;五是机器翻译在语言服... 详细信息
来源: 评论
学术英语搭配表:一项语料驱动研究
学术英语搭配表:一项语料驱动研究
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十三次全国学术研讨会暨2018英汉语比较与翻译国际研讨会
作者: 雷蕾 华中科技大学
搭配在二语或外语学习中扮演着重要角色,也是研究者长期关注的话题。然而,先前研究大多关注通用英语中的典型搭配,很少有研究关注学术英语搭配。本发言介绍基于大型学术英语语料库开发的学术英语搭配表(AECL)。在开发AECL过程中,我们创... 详细信息
来源: 评论
译作还是教材?副文本视角下中国文化外译的接受——以“外教社中国文化汉外对照丛书”为例
译作还是教材?副文本视角下中国文化外译的接受——以“外教社中...
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十三次全国学术研讨会暨2018英汉语比较与翻译国际研讨会
作者: 顾泽清 北京外国语大学
响应了政府中国文化走出去的号召,"外教社中国文化汉外对照丛书"自出版以来便受到广泛关注,并多次再版。而这套丛书实际上只在国内广受欢迎,成为翻译学习必不可少的教材,并没有真正起到传播中国文化的效果。本文通过考察副文... 详细信息
来源: 评论
从我国专业博士学位教育看DTI人才培养
从我国专业博士学位教育看DTI人才培养
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十三次全国学术研讨会暨2018英汉语比较与翻译国际研讨会
作者: 穆雷 李希希 广东外语外贸大学
随着语言服务行业的快速发展,培养高层次、应用型语言服务人才势在必行,然而目前我国的翻译专业人才培养尚不能满足社对于该类人才的需求。设置翻译专业博士学位(DTI)已提上日程,然而就如何开展该学位的设置,需要反复精心论证。本文... 详细信息
来源: 评论