咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 229 篇 会议
  • 2 篇 期刊文献

馆藏范围

  • 231 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 231 篇 文学
    • 156 篇 中国语言文学
    • 132 篇 外国语言文学
    • 2 篇 新闻传播学
  • 88 篇 法学
    • 85 篇 社会学
    • 3 篇 马克思主义理论
    • 1 篇 法学
    • 1 篇 政治学
    • 1 篇 民族学
  • 7 篇 管理学
    • 3 篇 管理科学与工程(可...
    • 2 篇 工商管理
    • 2 篇 图书情报与档案管...
    • 1 篇 公共管理
  • 5 篇 历史学
    • 5 篇 中国史
  • 4 篇 哲学
    • 4 篇 哲学
  • 3 篇 教育学
    • 3 篇 教育学
  • 1 篇 经济学
    • 1 篇 应用经济学
  • 1 篇 工学
    • 1 篇 仪器科学与技术
  • 1 篇 艺术学
    • 1 篇 戏剧与影视学

主题

  • 10 篇 翻译
  • 9 篇 语料库
  • 8 篇 基于语料库的
  • 6 篇 概念隐喻
  • 6 篇 翻译策略
  • 5 篇 汉学家
  • 5 篇 英译
  • 4 篇 人工智能
  • 4 篇 典籍英译
  • 4 篇 政治文献
  • 4 篇 认知翻译
  • 3 篇 翻译规范
  • 3 篇 可视化分析
  • 3 篇 citespace
  • 3 篇 社会学
  • 3 篇 社会翻译学
  • 3 篇 《习近平谈治国理政...
  • 3 篇 隐喻
  • 3 篇 传播
  • 3 篇 意向性

机构

  • 12 篇 湖南大学
  • 11 篇 广东外语外贸大学
  • 11 篇 上海外国语大学
  • 10 篇 北京外国语大学
  • 10 篇 广西民族大学
  • 9 篇 广西大学
  • 7 篇 西安外国语大学
  • 7 篇 中南大学
  • 5 篇 长沙理工大学
  • 5 篇 合肥工业大学
  • 4 篇 长安大学
  • 4 篇 广州大学
  • 4 篇 上海师范大学
  • 4 篇 浙江工商大学
  • 4 篇 河南大学
  • 4 篇 上海海事大学
  • 3 篇 大连外国语大学
  • 3 篇 宁波大学
  • 3 篇 中国海洋大学
  • 3 篇 湖南师范大学

作者

  • 5 篇 朱健平
  • 3 篇 刘晓峰
  • 3 篇 刘彬
  • 2 篇 于翠红
  • 2 篇 黄忠廉
  • 2 篇 周先武
  • 2 篇 罗思明
  • 2 篇 张旭
  • 2 篇 仲文明
  • 2 篇 钱毓芳
  • 2 篇 汪晓莉
  • 2 篇 李静
  • 2 篇 桑仲刚
  • 1 篇 向俊
  • 1 篇 王斌
  • 1 篇 何霜
  • 1 篇 刘梁强
  • 1 篇 梁筱婕
  • 1 篇 杨悦
  • 1 篇 查明建

语言

  • 230 篇 中文
  • 1 篇 英文
检索条件"任意字段=中国英汉语比较研究会第十四次全国学术研讨会暨2021英汉语比较与翻译研究国际研讨会"
231 条 记 录,以下是11-20 订阅
排序:
基于语料库的物流英语词汇特征研究
基于语料库的物流英语词汇特征研究
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十四次全国学术研讨会暨2021英汉语比较与翻译研究国际研讨会
作者: 王善吉 上海海事大学
通过使用AntConc 3.5.8和VOSviewer作为语料分析以及处理工具,从词汇密度、高频词和词汇搭配能力三个层面对比普通书面英语与物流英语。研究表明:物流英语的词汇密度高于普通书面英语,语篇难度大于普通书面英语。希望本研究对物流英语... 详细信息
来源: 评论
马君武英诗汉译的讹误之辩
马君武英诗汉译的讹误之辩
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十四次全国学术研讨会暨2021英汉语比较与翻译研究国际研讨会
作者: 肖嵘 秦川 广西大学
马君武作为中国近代诗歌翻译具有重要贡献的译者,其译诗为人道存"讹之失"。其讹否,还有待深究。本文试图从"讹"单字谈起,进而划定翻译"讹"之界,并借以翻译批评者所言马君武译诗"讹"类框架进行... 详细信息
来源: 评论
《诗经》翻译中的执守与创新
《诗经》翻译中的执守与创新
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十四次全国学术研讨会暨2021英汉语比较与翻译研究国际研讨会
作者: 易点点 湘潭大学
《诗经》是我国第一部文学经典作品,具有极其珍贵的文学与美学价值,吸引众多优秀译家展开翻译创作。本研究试以翻译的"信"为出发点,分析以理雅各、许渊冲等为代表的多位译者如何从执守其翻译之本看向《诗经》翻译,进而产生富... 详细信息
来源: 评论
基于语料库的政治文献中的“把”字句及其英译方法研究
基于语料库的政治文献中的“把”字句及其英译方法研究
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十四次全国学术研讨会暨2021英汉语比较与翻译研究国际研讨会
作者: 马俊麒 上海外国语大学
研究中国政治文献及其英译文作为语料,对汉语原文中的"把"字句及其英译方法进行研究,发现汉语政治文献中"把"字句有七类结构,在翻译时倾向于采用"英语动词+宾语(+补语/介词短语)"句式,也采用词性... 详细信息
来源: 评论
从“格致”到“科学”:Science在中国的译介和接受
从“格致”到“科学”:Science在中国的译介和接受
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十四次全国学术研讨会暨2021英汉语比较与翻译研究国际研讨会
作者: 胡卫伟 广西民族大学
概念是人类思想和价值观念的载体,概念译名是思想翻译及意义建构的核心体现,而概念译名的变化实则体现的是其所承载的思想观念的转变。文章梳理了Science概念汉译从"格致"到"科学"的译名衍变史,认为Science概念汉... 详细信息
来源: 评论
危机话语研究的新发展
危机话语研究的新发展
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十四次全国学术研讨会暨2021英汉语比较与翻译研究国际研讨会
作者: 王磊 北京第二外国语学院
在百年未有之大变局下,新冠疫情加重了全球的政治、经济和文化危机,危机话语在国家交往和国内政治、经济和社生活中更加常见,批评话语分析的研究也更加关注危机话语的范式和危机话语背后反映的政治和文化走向。本研究介绍国内外危机... 详细信息
来源: 评论
中国哲学典籍海外华人译者群的英译行为研究
中国哲学典籍海外华人译者群的英译行为研究
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十四次全国学术研讨会暨2021英汉语比较与翻译研究国际研讨会
作者: 杨静 商丘师范学院
本文借助译者行为批评,结合海外华人译者的文化身份,对其英译中国哲学典籍的行为倾向分为三类,探讨其共性和个性特征及对译文质量的影响,以期能够拓展和丰富译者行为批评的理论框架,客观评价译文质量和不同类型译者群在传播中国哲学文... 详细信息
来源: 评论
国家形象与翻译文化软实力
国家形象与翻译文化软实力
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十四次全国学术研讨会暨2021英汉语比较与翻译研究国际研讨会
作者: 谢旭升 吉林外国语大学
本文简述了国家形象的定义,提出翻译是文化软实力的思想并阐释翻译与国家形象之间的关联性。同时,指出在国际开拓话语空间离不开翻译文化而国家形象建构离不开国际话语版文本。国家形象建构当务之急在于翻译文化为引领,改变以往自... 详细信息
来源: 评论
基于语料库的英汉“树”隐喻对比研究
基于语料库的英汉“树”隐喻对比研究
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十四次全国学术研讨会暨2021英汉语比较与翻译研究国际研讨会
作者: 李一 北京外国语大学
本文以概念隐喻为理论基础,系统地探讨了英汉语中的"树"隐喻类型,并试图挖掘英汉语中"树"隐喻的异同及其背后的理据。研究发现:1)"树"、"木"、"根"等基本层次范畴词往往依赖语境产... 详细信息
来源: 评论
基于语料库的熊式一英译戏剧成败动因研究
基于语料库的熊式一英译戏剧成败动因研究
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十四次全国学术研讨会暨2021英汉语比较与翻译研究国际研讨会
作者: 马晴 南开大学
熊式一是二十世纪上半叶我国在国际上与林语堂齐名的双语作家,也是第一位让京剧走向英美舞台的戏剧翻译家。本文以熊译《王宝川》和《西厢记》两个接受效果截然相反的文本为考察对象,借助自建的语料库,统计译本的语言特点,分析探究熊式... 详细信息
来源: 评论