咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 304 篇 会议
  • 1 篇 期刊文献

馆藏范围

  • 305 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 299 篇 文学
    • 208 篇 中国语言文学
    • 154 篇 外国语言文学
    • 5 篇 新闻传播学
  • 120 篇 法学
    • 118 篇 社会学
    • 1 篇 政治学
    • 1 篇 马克思主义理论
  • 3 篇 教育学
    • 3 篇 教育学
  • 2 篇 艺术学
    • 2 篇 戏剧与影视学
  • 1 篇 哲学
    • 1 篇 哲学
  • 1 篇 经济学
    • 1 篇 应用经济学
  • 1 篇 历史学
    • 1 篇 中国史
  • 1 篇 管理学
    • 1 篇 工商管理

主题

  • 27 篇 翻译
  • 7 篇 英译
  • 6 篇 文化差异
  • 6 篇 翻译教学
  • 5 篇 异化
  • 5 篇 林语堂
  • 5 篇 文化
  • 5 篇 翻译策略
  • 4 篇 翻译批评
  • 4 篇 翻译活动
  • 4 篇 典籍英译
  • 4 篇 理雅各
  • 4 篇 归化
  • 4 篇 文学翻译
  • 4 篇 英汉对比
  • 3 篇 潘文国
  • 3 篇 汉英翻译
  • 3 篇 中西文化
  • 3 篇 翻译史研究
  • 3 篇 语料库

机构

  • 22 篇 武汉大学
  • 12 篇 华中师范大学
  • 11 篇 华东理工大学
  • 8 篇 南开大学
  • 7 篇 西南大学
  • 7 篇 上海海事大学
  • 6 篇 华东师范大学
  • 5 篇 复旦大学
  • 5 篇 曲靖师范学院
  • 5 篇 广东外语外贸大学
  • 5 篇 中国海洋大学
  • 5 篇 西安外国语大学
  • 5 篇 湖北科技学院
  • 4 篇 华中科技大学
  • 4 篇 中国地质大学
  • 4 篇 上海外国语大学
  • 4 篇 陕西师范大学
  • 3 篇 广东商学院
  • 3 篇 深圳职业技术学院
  • 3 篇 江西财经大学

作者

  • 3 篇 王斌
  • 3 篇 穆雷
  • 3 篇 李丹
  • 3 篇 潘登
  • 2 篇 魏志成
  • 2 篇 王宏印
  • 2 篇 刘嫦
  • 2 篇 李艳
  • 2 篇 余泳芳
  • 2 篇 陆振慧
  • 2 篇 吴万伟
  • 2 篇 张妍岩
  • 2 篇 任东升
  • 2 篇 周保国
  • 2 篇 刘剑
  • 2 篇 邵璐
  • 2 篇 张慧琴
  • 2 篇 滕梅
  • 2 篇 康志峰
  • 2 篇 赵玲

语言

  • 290 篇 中文
  • 15 篇 英文
检索条件"任意字段=中国英汉语比较研究会第十次全国学术研讨会暨2012英汉语比较与翻译研究国际学术研讨会"
305 条 记 录,以下是121-130 订阅
排序:
从认知体验观学看等值翻译的局限性
从认知体验观学看等值翻译的局限性
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十次全国学术研讨会暨2012英汉语比较与翻译研究国际学术研讨会
作者: 熊前莉 孟志刚 上海体育学院人文学院 武汉科技大学外语学院
等值原则是翻译理论中的一个重要概念,也是当前译学研究中的的热点问题之一。尽管等值原则被广泛地探讨、应用,但译文能否达到真正的完全等值?本文力求依据认知体验理论,并结合英汉/汉英翻译实例,试图论述等值原则的局限性,最后得出结论... 详细信息
来源: 评论
跨文化交际中的文化障碍与译员主体性
跨文化交际中的文化障碍与译员主体性
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十次全国学术研讨会暨2012英汉语比较与翻译研究国际学术研讨会
作者: 覃芳芳 三峡大学外国语学院
口译是一种典型的跨文化交际活动。口译员面对的不仅是两种语言,而且是语言背后的两种文化。在进行跨文化交际时,由于交际双方历史文化、宗教文化、习俗文化、地域文化等方面存在差异,这就要求口译员能够注意到这些差异,发挥译员主体性... 详细信息
来源: 评论
译者行为批评:翻译批评新聚焦
译者行为批评:翻译批评新聚焦
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十次全国学术研讨会暨2012英汉语比较与翻译研究国际学术研讨会
作者: 周领顺 扬州大学外国语学院
译者行为批评是对译者借翻译活动参与社的社化过程的评价,也即对译者角色化过程的评价。行为具有规律性,译者行为亦然。随着"文化转向"对翻译外译者行为的关注和译者主体性研究的蓬勃开展,越来越多的事实表明,译者行为批... 详细信息
来源: 评论
内涵语境中内嵌句事件时间的照应性
内涵语境中内嵌句事件时间的照应性
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十次全国学术研讨会暨2012英汉语比较与翻译研究国际学术研讨会
作者: 饶萍 浙江理工大学 上海外国语大学
本文以Partee、Abusch和Higginbotham等人所做的与时态照应相关的理论研究为依据,试论证汉语内涵语境中内嵌句事件时间的照应性,并分析英汉两种语言的差异。研究表明,汉语内嵌句事件时间也具有照应性,并且受主句时间指称的确定性、内嵌... 详细信息
来源: 评论
从价值哲学看文学翻译批评
从价值哲学看文学翻译批评
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十次全国学术研讨会暨2012英汉语比较与翻译研究国际学术研讨会
作者: 刘嫦 电子科技大学外国语学院
文学翻译批评应当有其独立于翻译活动和翻译理论的自身的理论体系,价值哲学是文学翻译批评的哲学基础。在此基础上,文学翻译批评是主观和客观尺度的统一,是合规律性和合目的性的统一。价值哲学视域下文学翻译批评的参照系是个多维的动... 详细信息
来源: 评论
母语负迁移对大学英语写作句法层面的影响及对策
母语负迁移对大学英语写作句法层面的影响及对策
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十次全国学术研讨会暨2012英汉语比较与翻译研究国际学术研讨会
作者: 王杨琴 湖北科技学院外国语学院
本文试图对母语负迁移影响非英语专业学生进行公外大学英语的写作水平这一现象进行详细分析,并着重探讨其在句法层面的影响,同时笔者根据其自身的教学实践总结经验提出了与之相关的对策,以期推动教学效果。
来源: 评论
质直求真 瑕瑜互见——赖发洛《论语》英译本研究
质直求真 瑕瑜互见——赖发洛《论语》英译本研究
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十次全国学术研讨会暨2012英汉语比较与翻译研究国际学术研讨会
作者: 张德福 复旦大学外文学院
作为早期主要海外英语全译本之一,20世纪初出现的赖发洛《论语》英译本迄今鲜有研究。通过文本细读发现,译者运用包括以字词对应、语序一致为主导的多种具体翻译方法,贯彻"字词对应"为基础的、倾向直译的翻译策略,较为有效地... 详细信息
来源: 评论
纽马克“交际翻译理论”视角下英语政治演说的汉译研究
纽马克“交际翻译理论”视角下英语政治演说的汉译研究
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十次全国学术研讨会暨2012英汉语比较与翻译研究国际学术研讨会
作者: 安雪 张凌 西北农林科技大学
本文以纽马克的"交际翻译理论"为框架,探讨英语政治演说的汉译。语料选自多篇著名的英语政治演说,列举实例,从三个方面探究纽马克的"交际翻译理论"在英语政治演说汉译中的应用:在词汇层面上的应用;在句法层面上的应... 详细信息
来源: 评论
英汉并列结构中的“动词间断”
英汉并列结构中的“动词间断”
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十次全国学术研讨会暨2012英汉语比较与翻译研究国际学术研讨会
作者: 邱艳春 青岛滨海学院西方语言学院
隐性动词是并列结构中常见的一种句法现象。本文认为英语并列结构中的隐性动词归因于动词间断;汉语中的隐性动词在音系层面和逻辑层面都为空,并列结构是空动词句的连接。英汉并列结构中的左边缘省略句不是动词间断,而是两个小小句的联... 详细信息
来源: 评论
后殖民主义语境下“零翻译”现象对中国文化影响再思考
后殖民主义语境下“零翻译”现象对中国文化影响再思考
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十次全国学术研讨会暨2012英汉语比较与翻译研究国际学术研讨会
作者: 宋庆伟 厦门大学外文学院 济南大学外国语学院
"零翻译"作为一种文化现象在国内有愈演愈烈之势,对我国文化社生活等各领域产生了深刻的影响,本文尝试从后殖民主义的视角出发对这一现象进行考察认为:"零翻译"现象能促进跨文化交流;同时,它又带有"文化侵略... 详细信息
来源: 评论