咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 304 篇 会议
  • 1 篇 期刊文献

馆藏范围

  • 305 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 299 篇 文学
    • 208 篇 中国语言文学
    • 154 篇 外国语言文学
    • 5 篇 新闻传播学
  • 120 篇 法学
    • 118 篇 社会学
    • 1 篇 政治学
    • 1 篇 马克思主义理论
  • 3 篇 教育学
    • 3 篇 教育学
  • 2 篇 艺术学
    • 2 篇 戏剧与影视学
  • 1 篇 哲学
    • 1 篇 哲学
  • 1 篇 经济学
    • 1 篇 应用经济学
  • 1 篇 历史学
    • 1 篇 中国史
  • 1 篇 管理学
    • 1 篇 工商管理

主题

  • 27 篇 翻译
  • 7 篇 英译
  • 6 篇 文化差异
  • 6 篇 翻译教学
  • 5 篇 异化
  • 5 篇 林语堂
  • 5 篇 文化
  • 5 篇 翻译策略
  • 4 篇 翻译批评
  • 4 篇 翻译活动
  • 4 篇 典籍英译
  • 4 篇 理雅各
  • 4 篇 归化
  • 4 篇 文学翻译
  • 4 篇 英汉对比
  • 3 篇 潘文国
  • 3 篇 汉英翻译
  • 3 篇 中西文化
  • 3 篇 翻译史研究
  • 3 篇 语料库

机构

  • 22 篇 武汉大学
  • 12 篇 华中师范大学
  • 11 篇 华东理工大学
  • 8 篇 南开大学
  • 7 篇 西南大学
  • 7 篇 上海海事大学
  • 6 篇 华东师范大学
  • 5 篇 复旦大学
  • 5 篇 曲靖师范学院
  • 5 篇 广东外语外贸大学
  • 5 篇 中国海洋大学
  • 5 篇 西安外国语大学
  • 5 篇 湖北科技学院
  • 4 篇 华中科技大学
  • 4 篇 中国地质大学
  • 4 篇 上海外国语大学
  • 4 篇 陕西师范大学
  • 3 篇 广东商学院
  • 3 篇 深圳职业技术学院
  • 3 篇 江西财经大学

作者

  • 3 篇 王斌
  • 3 篇 穆雷
  • 3 篇 李丹
  • 3 篇 潘登
  • 2 篇 魏志成
  • 2 篇 王宏印
  • 2 篇 刘嫦
  • 2 篇 李艳
  • 2 篇 余泳芳
  • 2 篇 陆振慧
  • 2 篇 吴万伟
  • 2 篇 张妍岩
  • 2 篇 任东升
  • 2 篇 周保国
  • 2 篇 刘剑
  • 2 篇 邵璐
  • 2 篇 张慧琴
  • 2 篇 滕梅
  • 2 篇 康志峰
  • 2 篇 赵玲

语言

  • 290 篇 中文
  • 15 篇 英文
检索条件"任意字段=中国英汉语比较研究会第十次全国学术研讨会暨2012英汉语比较与翻译研究国际学术研讨会"
305 条 记 录,以下是171-180 订阅
排序:
从目的论的角度看“福娃”改名中的翻译策略
从目的论的角度看“福娃”改名中的翻译策略
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十次全国学术研讨会暨2012英汉语比较与翻译研究国际学术研讨会
作者: 周静 华东理工大学
随着世界全球化的不断深入,跨文化交际日趋频繁,文化融合已成为一种不可避免的趋势,文化多元化主义也得到充分发展。在此进程中,翻译,作为各民族文化交流的桥梁,发挥着无可替代的重要作用。然而,对于如何采取有效地翻译策略保持和弘扬... 详细信息
来源: 评论
论“天人合一”翻译
论“天人合一”翻译观
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十次全国学术研讨会暨2012英汉语比较与翻译研究国际学术研讨会
作者: 包通法 江南大学外国语学院
中国传统代表性的认知样式"天人合一""道象互为",在与西方"二元对立""主客二分"为主导的认知结构相遇的过程中,曾一度遭受到被不断地质疑、甚至否定。而本文将拟用"天人合一""... 详细信息
来源: 评论
文化语境下语篇翻译策略研究——对《渐》的英译文评析
社会文化语境下语篇翻译策略研究——对《渐》的英译文评析
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十次全国学术研讨会暨2012英汉语比较与翻译研究国际学术研讨会
作者: 刘煜 赖小春 武汉工程大学 中国地质大学
本文旨在探讨语篇翻译过程中策略研究,既要从宏观方面把握源语的主题及主题倾向以及跨文化交际中社文化语境差异所产生的译文语际转换问题。又要在微观层面从指称类化、泛化,语义预设,词义析取、泛化、缩小,以及双语思维形态差异等四... 详细信息
来源: 评论
沈家煊先生汉语词类问题新观点述评
沈家煊先生汉语词类问题新观点述评
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十次全国学术研讨会暨2012英汉语比较与翻译研究国际学术研讨会
作者: 王菊泉 上海海事大学
沈家煊先生在其专著《不对称和标记论》(1999)所奠定的理论基础上,近年来先后发表了《汉语里的名词和动词》(2007)、《我看汉语的词类》(2009)、《我只是接着向前跨了半步——再谈汉语的名词和动词》(2010a)、《英汉否定词的分合和名动...
来源: 评论
《红楼梦》霍译的言语风格对等
《红楼梦》霍译的言语风格对等
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十次全国学术研讨会暨2012英汉语比较与翻译研究国际学术研讨会
作者: 陈毅平 汕头大学文学院
《红楼梦》霍译本深受读者喜爱的重要原因在于其艺术创造性,成功地实现了言语风格对等。言语风格对等不是译文与原文的言语风格完全相同,而是大致等同,其结果是译文读者获得的审美愉悦尽量等同于原文读者的审美愉悦。本文结合书信、对... 详细信息
来源: 评论
“文化走出去”战略下的官方旅游网站英译
“文化走出去”战略下的官方旅游网站英译
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十次全国学术研讨会暨2012英汉语比较与翻译研究国际学术研讨会
作者: 李丹 曲靖师范学院
旅游网站的翻译远非语码之间的转换。要使中国文化,中国旅游真正的走出去,译者应该去除旅游网站的"中国标签",以游客的需求来考量网站的构成要素、网站的页面设计、网站的文本和语言特点。本文在自建澳大利亚旅游网站语料库... 详细信息
来源: 评论
名词短语可及性与关系化——一项类型学视野下的英汉对比研究
名词短语可及性与关系化——一项类型学视野下的英汉对比研究
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十次全国学术研讨会暨2012英汉语比较与翻译研究国际学术研讨会
作者: 许余龙 上海外国语大学语言研究院
0.引言关系化(relativization)又称关系从句建构(relative clause construction/formation),是对某个句法位置上的名词短语所作的一种句法操作。例如,在"我昨天遇到一位老外"这一句子中,如果对宾语名词短语"一位老外&qu... 详细信息
来源: 评论
大学英语公选课中的跨文化意识输入——以《红楼梦》及其英译欣赏为例
大学英语公选课中的跨文化意识输入——以《红楼梦》及其英译欣赏...
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十次全国学术研讨会暨2012英汉语比较与翻译研究国际学术研讨会
作者: 管先恒 安徽大学英语教学部
跨文化交际意识的输入对于当代大学生有着重要的意义,而《红楼梦》文本与其英译本比较研究在诸多方面凸显出跨文化交流的种种特质。运用李克特量表设置的相关问卷调查亦显示出学习者对该项课程有较大认同,因此,作为大学英语公选课的《... 详细信息
来源: 评论
从《考城隍》的英译看归化和异化翻译策略的嬗变
从《考城隍》的英译看归化和异化翻译策略的嬗变
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十次全国学术研讨会暨2012英汉语比较与翻译研究国际学术研讨会
作者: 袁艺芳 肖水来 湖北科技学院外国语学院
本文依据美国学者文努迪(***)提出的归化和异化翻译策略,以《聊斋志异》中的《考城隍》一文为代表,比较了翟理斯(Herbert Giles)、梅维恒和梅丹理(Denis.C&Victor ***)、闵福德(John Minford)三个译本中翻译策略的使用,分析了这两... 详细信息
来源: 评论
对比语言学元语言系统的演进与对比语言学史研究
对比语言学元语言系统的演进与对比语言学史研究
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第十次全国学术研讨会暨2012英汉语比较与翻译研究国际学术研讨会
作者: 苏章海 华东师范大学对外汉语学院
1.对比语言学史研究的必要性有学者认为,"只有弄清楚语言学产生和发展的经过,了解在历史上曾经提出过哪些语言学问题,做过哪些探索,我们才能充分理解语言学的状况,进而研究如何使它沿着正确的轨道迅速地发展"(徐志民,2005:6)... 详细信息
来源: 评论