咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 436 篇 会议
  • 27 篇 期刊文献

馆藏范围

  • 463 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 160 篇 医学
    • 72 篇 中西医结合
    • 51 篇 临床医学
    • 38 篇 中药学(可授医学、...
    • 30 篇 中医学
    • 18 篇 口腔医学
    • 17 篇 基础医学(可授医学...
    • 14 篇 药学(可授医学、理...
    • 12 篇 公共卫生与预防医...
    • 8 篇 医学技术(可授医学...
  • 104 篇 文学
    • 77 篇 中国语言文学
    • 49 篇 外国语言文学
    • 10 篇 新闻传播学
  • 63 篇 农学
    • 24 篇 畜牧学
    • 20 篇 兽医学
    • 13 篇 植物保护
  • 62 篇 法学
    • 48 篇 社会学
    • 7 篇 民族学
  • 52 篇 工学
    • 13 篇 计算机科学与技术...
    • 7 篇 生物医学工程(可授...
    • 6 篇 建筑学
  • 32 篇 理学
    • 10 篇 生物学
    • 10 篇 生态学
  • 32 篇 管理学
    • 16 篇 公共管理
    • 7 篇 工商管理
  • 25 篇 历史学
    • 21 篇 中国史
    • 6 篇 考古学
  • 24 篇 教育学
    • 19 篇 教育学
  • 15 篇 经济学
    • 10 篇 应用经济学
    • 6 篇 理论经济学
  • 12 篇 哲学
    • 12 篇 哲学
  • 7 篇 艺术学

主题

  • 14 篇 学术研讨会
  • 9 篇 北京
  • 6 篇 禾谷孢囊线虫
  • 6 篇 中国
  • 5 篇 联合研究中心
  • 5 篇 北京地区
  • 5 篇 动物模型
  • 5 篇 北京大学
  • 5 篇 蛋白质组学
  • 5 篇 再生障碍性贫血
  • 5 篇 综述
  • 4 篇 奶牛
  • 4 篇 补肾益髓生血法
  • 4 篇 北京学
  • 4 篇 人文北京
  • 4 篇 学术会议
  • 3 篇 国际学术会议
  • 3 篇 肉鸡
  • 3 篇 香港理工大学
  • 3 篇 词汇研究

机构

  • 30 篇 北京联合大学
  • 27 篇 北京中医药大学
  • 22 篇 北京大学
  • 15 篇 中国农业大学
  • 12 篇 清华大学
  • 12 篇 北京师范大学
  • 11 篇 中国科学院动物研...
  • 10 篇 武汉大学
  • 9 篇 中国农业科学院植...
  • 9 篇 中国农业科学院北...
  • 8 篇 中国科学院大学
  • 8 篇 广东外语外贸大学
  • 7 篇 中国农业科学院植...
  • 6 篇 首都医科大学附属...
  • 6 篇 上海中医药大学附...
  • 6 篇 中国人民大学
  • 6 篇 解放军总医院
  • 5 篇 首都医科大学宣武...
  • 5 篇 中国农业科学院北...
  • 4 篇 中南大学湘雅医院

作者

  • 13 篇 彭德良
  • 9 篇 熊新贵
  • 9 篇 王加启
  • 9 篇 赵宗江
  • 9 篇 梁清华
  • 7 篇 黄文坤
  • 7 篇 张新雪
  • 7 篇 赵丕文
  • 6 篇 张丰丰
  • 6 篇 田晨
  • 6 篇 陈疆
  • 5 篇 卜登攀
  • 4 篇 谭新颖
  • 4 篇 谢秋菲
  • 4 篇 李建生
  • 4 篇 刘成海
  • 4 篇 严季澜
  • 4 篇 张兰
  • 4 篇 李俊
  • 4 篇 杨美娟

语言

  • 461 篇 中文
  • 2 篇 英文
检索条件"任意字段=人文北京与北京学研究——第十一次北京学学术研讨会"
463 条 记 录,以下是101-110 订阅
排序:
从《法甸经序》看中国文论对传统译论的影响
从《法甸经序》看中国文论对传统译论的影响
收藏 引用
中国英汉语比较研究第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会
作者: 张政 李腾龙 北京师范大学外国语言文学学院
支谦的《法句经序》总结了佛经翻译的经验与技巧、阐述佛经翻译原则,常常被认为是我国译论的首篇之作,具有开山奠基之意义。作者首先论述翻译理论与文、乃至文理论的密切联系,通过对《法句经序》的分析认为,它开始就深深植根于...
来源: 评论
跨文化交际中的语用失误及其对外语教的启示
跨文化交际中的语用失误及其对外语教学的启示
收藏 引用
中国英汉语比较研究第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会
作者: 田佩玉 江西师范大学外语学院
不同的民族有不同的文化,文化制约着交际规则,而语言是交际最直接最有效的手段。作为文化载体的语言深受文化的制约与影响,要成功地进行跨文化交际,参与者不仅要了解自己的文化,而且要了解对方的文化。本文运用跨文化语用的理论...
来源: 评论
英译《再别康桥》的理论解读--兼与陈国华教授译本对比
英译《再别康桥》的理论解读--兼与陈国华教授译本对比
收藏 引用
中国英汉语比较研究第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会
作者: 祖利军 对外经济贸易大学英语学院
本文从认知语言和后殖民理论视角对祖利军的《再别康桥》英译做了理论解读,旨在解释中国诗歌的英译不但有理论支撑,而且有些理论还十分必要、可行。文章同时还分析对比了陈国华教授的《再别康桥》译本,认为该译文是一篇非常的优秀...
来源: 评论
从语义韵看小说翻译中联想意义的损失--以奠言《生死疲劳》英译本片段为例
从语义韵看小说翻译中联想意义的损失--以奠言《生死疲劳》英译本...
收藏 引用
中国英汉语比较研究第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会
作者: 林雪微 广东外语外贸大学高级翻译学院
若细读西方主要的文评论便不难发现,从政治和文化角度解读莫言小说的文章屡见不鲜。是什么原因导致西方读者如此关注小说的政治层面而忽视表现人类复杂情感的文因素呢?除了当下的意识形态等文外因素,是否也与翻译行为,或者说翻...
来源: 评论
从图式理论谈商务英语口译能力的培养
从图式理论谈商务英语口译能力的培养
收藏 引用
中国英汉语比较研究第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会
作者: 扬俊峰 大连外国语大学
本文旨在通过图式理论探讨商务英语口译能力培养的策略。图式理论从认知语言的角度为商务英语口译员能力的培养方法提供了理论基础。因此,本文通过分析商务英语口译中对译员能力的要求,在图式理论的基础之上将商务英语口译员能力培...
来源: 评论
新闻发布交替传译中的译员主体性研究:评价理论视角
新闻发布会交替传译中的译员主体性研究:评价理论视角
收藏 引用
中国英汉语比较研究第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会
作者: 罗菁 武汉大学外因语言文学学院
随着各国交流的不断扩展和深化,口译的重要作用也日益显得不可或缺。传统的翻译观点强调译文的忠实和对等,认为译者是隐形的,从而忽略了译者的主体性作用。然而随着文化转向的兴起,译者的角色作用得以凸显,口译员的主体性也逐渐引...
来源: 评论
翻译出版过程中的编辑行为模式:翻译出版视角
文学翻译出版过程中的编辑行为模式:翻译出版学视角
收藏 引用
中国英汉语比较研究第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会
作者: 覃江华 华中农业大学外国语学院 武汉大学哲学学院
翻译是一种社化行为,译作必须经由出版、传播,并被他人接受,才有可能实现其社价值。在翻译出版过程中,编辑既是翻译内容审查者、出版过程协调者,也是译文读者同盟军和翻译质量把关人。编辑行为是对原作、原作者权威的一种...
来源: 评论
概念转喻的体验哲
概念转喻的体验哲学观
收藏 引用
中国英汉语比较研究第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会
作者: 魏在江 西安外国语大学外国语言学及应用语言学研究中心
Lakoff和Johnson在《体验哲——基于身体的心智及其对西方思想的挑战》中提出了体验哲,论述了体验哲的三项基本原则: "心智的体验性"、"认知的无意识性"和"思维的隐喻性",并认为认知语言是以...
来源: 评论
庞德与许渊冲中诗英译思想比较研究
庞德与许渊冲中诗英译思想比较研究
收藏 引用
中国英汉语比较研究第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会
作者: 田卓灵 武汉大学外国语言文学学院
许渊冲和庞德两位文巨匠都对汉诗英译作出了极大贡献。许渊冲译诗以"形音意"三美为原则,以弘扬中国文乃至发展世界文为目的;庞德为了实现诗歌的现代化和民族化则提出了阐释性翻译。美与翻译的渊源已久,一直围绕真...
来源: 评论
翻译官与帝国殖民秩序的瓦解
翻译官与帝国殖民秩序的瓦解
收藏 引用
中国英汉语比较研究第十一次全国学术研讨会暨2014英汉语比较与翻译研究国际研讨会
作者: 黄敏 武汉大学外国语言文学学院
后殖民视角下的翻译一直被认为是帝国实现征服、占领和殖民统治整个过程中不可或缺的一支力量,翻译官为帝国搜集情报、提供语言服务、帮助调解殖民者与被殖民者的关系、协助殖民者对被殖民者进行文明教化、配合帝国驯服其新的臣民、传...
来源: 评论