咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 33 篇 会议

馆藏范围

  • 33 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 29 篇 文学
    • 27 篇 外国语言文学
    • 7 篇 中国语言文学
  • 3 篇 法学
    • 2 篇 马克思主义理论
    • 1 篇 政治学
    • 1 篇 社会学
  • 1 篇 哲学
    • 1 篇 哲学
  • 1 篇 历史学
    • 1 篇 中国史
  • 1 篇 医学
  • 1 篇 艺术学
    • 1 篇 戏剧与影视学

主题

  • 1 篇 自我认知
  • 1 篇 共同体
  • 1 篇 《大街》
  • 1 篇 日本
  • 1 篇 启蒙运动
  • 1 篇 改译
  • 1 篇 动名搭配错误
  • 1 篇 《局外人》
  • 1 篇 杨宪益
  • 1 篇 译者地位
  • 1 篇 罗发号事件
  • 1 篇 《孙子兵法》
  • 1 篇 莱布尼茨
  • 1 篇 日语版称谓语
  • 1 篇 德语洋泾浜英语
  • 1 篇 交际语境顺应
  • 1 篇 显化功能
  • 1 篇 弗吉尼亚·伍尔夫
  • 1 篇 伏尔泰
  • 1 篇 归化与异化

机构

  • 32 篇 厦门大学
  • 1 篇 上海外国语大学

作者

  • 1 篇 周佳睿
  • 1 篇 许倩倩
  • 1 篇 何微
  • 1 篇 杨译
  • 1 篇 李嘉华
  • 1 篇 卢朝葵
  • 1 篇 刘仕名
  • 1 篇 阙向梅
  • 1 篇 刘丹
  • 1 篇 杨毓
  • 1 篇 郭晓丽
  • 1 篇 周婷
  • 1 篇 洪恬恬
  • 1 篇 陈小红
  • 1 篇 于明珠
  • 1 篇 李童
  • 1 篇 叶秋萍
  • 1 篇 虞一菲
  • 1 篇 沈洁欣
  • 1 篇 叶雨昕

语言

  • 33 篇 中文
检索条件"任意字段=厦门大学外文学院第十三届研究生学术研讨会、第三届外国语言文学博士论坛"
33 条 记 录,以下是11-20 订阅
排序:
布迪厄社学视角下《骆驼祥子》法译本翻译策略研究
布迪厄社会学视角下《骆驼祥子》法译本翻译策略研究
收藏 引用
厦门大学外文学院第十三届研究生学术研讨会、第三届外国语言文学博士论坛
作者: 刘昕彤 厦门大学外文学院
程抱一、程艾兰所译的《骆驼祥子》法文版是上世纪在法国最具影响力的中文译作之一,至今仍受诸多读者喜爱。任何经典的问世都绝非偶然,译者的行为与其背后的社因素有着紧密的关联。因此,本论文拟以布迪厄社学理论为框架,引入该理论... 详细信息
来源: 评论
翻译伦理视角下杨宪益的文学外译——以鲁迅《呐喊》英译为例
翻译伦理视角下杨宪益的文学外译——以鲁迅《呐喊》英译为例
收藏 引用
厦门大学外文学院第十三届研究生学术研讨会、第三届外国语言文学博士论坛
作者: 李童 厦门大学外文学院
杨宪益夫妇于1954年将鲁迅小说的代表作《呐喊》译成英文。本文以该译本为对象,从翻译伦理的角度,对杨宪益的文学外译实践进行探究,探讨了译者与翻译委任者、译者与原文作者、译者与原文文本、译者与读者之间的伦理关系。在中国文学作... 详细信息
来源: 评论
译者主体性角度下的《死场》英译本研究
译者主体性角度下的《生死场》英译本研究
收藏 引用
厦门大学外文学院第十三届研究生学术研讨会、第三届外国语言文学博士论坛
作者: 刘丹 厦门大学外文学院
作为"二十世纪十年代文学洛神"萧红的第一部小说,《死场》一经发表就获得了广泛关注。而作为葛浩文的第一部译作,《死场》英译本则为葛浩文的翻译事业打下了坚实的基础。译者主体性在近几年来也愈发受到学界的关注,笔... 详细信息
来源: 评论
《大街》中卡萝尔家园共同体的建构与幻灭
《大街》中卡萝尔家园共同体的建构与幻灭
收藏 引用
厦门大学外文学院第十三届研究生学术研讨会、第三届外国语言文学博士论坛
作者: 叶秋萍 厦门大学外文学院
辛克莱·刘易斯的《大街》可谓是美国现代讽刺小说中的代表作之一,他笔下的戈镇沉闷单调、狭小丑陋,戈镇上的居民也大多是目光短浅、自以为是、蛮横专制的市侩之辈。女主人公卡萝尔是城市里受过高等教育的先进女性,她知性善良,美丽... 详细信息
来源: 评论
中国英语语言研究生论文中的介入标记语研究
中国英语语言学研究生论文中的介入标记语研究
收藏 引用
厦门大学外文学院第十三届研究生学术研讨会、第三届外国语言文学博士论坛
作者: 郭晓丽 厦门大学外文学院
元话语是组织语篇、表达观点的有效手段,而学术语篇作为研究者科研成果的体现,目的是说服读者,传达作者的学术观点。介入标记语作为元话语的子类,是将读者带入语篇、理解作者观点的重要手段,在学术语篇中起着积极作用。本文自建二语者... 详细信息
来源: 评论
互文性视野下《孙子兵法·始计篇》两种译文评判
互文性视野下《孙子兵法·始计篇》两种译文评判
收藏 引用
厦门大学外文学院第十三届研究生学术研讨会、第三届外国语言文学博士论坛
作者: 洪恬恬 厦门大学外文学院
《孙子兵法》是现存世界上最早的兵书杰作,书中蕴含了放之四海而皆准、传之百世而不惑的思想,历来被推崇为"兵学圣典"、"天下第一兵书"等。作为人类共同的文化遗产,《孙子兵法》跨越了时代,跨越了国界。为了更好地... 详细信息
来源: 评论
李仙得与日本第一次侵台——以对台湾“蕃情”认识为中心
李仙得与日本第一次侵台——以对台湾“蕃情”认识为中心
收藏 引用
厦门大学外文学院第十三届研究生学术研讨会、第三届外国语言文学博士论坛
作者: 杨毓 厦门大学外文学院
1874年,明治政府以琉球漂民遭台湾原住民杀害为借口,借保民、伸张正义之名出兵攻打台湾,史称"牡丹社事件"。其中,担任明治政府顾问的李仙得起到的作用不可小觑。借1867年罗发号事件交涉之机,时任美国驻厦门领事的李仙得登台,... 详细信息
来源: 评论
浅析伏尔泰对莱布尼茨乐观主义的态度
浅析伏尔泰对莱布尼茨乐观主义的态度
收藏 引用
厦门大学外文学院第十三届研究生学术研讨会、第三届外国语言文学博士论坛
作者: 刘佳乐 厦门大学外文学院
1755年的里斯本大地震在伏尔泰与卢梭之间引起了一场论战,两位启蒙思想家对莱布尼茨乐观主义的看法大相径庭。伏尔泰面对残酷的地震,讽刺莱布尼茨宣称的"最好的世界"是谎言和幻想,而卢梭却认为莱布尼茨的乐观主义能抚慰人心... 详细信息
来源: 评论
基于注意力视窗理论的网络表情包语用意义阐释
基于注意力视窗理论的网络表情包语用意义阐释
收藏 引用
厦门大学外文学院第十三届研究生学术研讨会、第三届外国语言文学博士论坛
作者: 卢朝葵 厦门大学外文学院
新媒体时代社交环境下,技术不断革新,人们的交际方式发了巨大的变化。在面对面交际中,非语言线索(nonverbalcues),如语调、面部表情以及手势等被认为有与实际说出的言语同样重要的交际效果(i.e.,Archer&Akert, 1977;Depaulo&F... 详细信息
来源: 评论
从交际语境顺应论视角看跨湖桥遗址博物馆中陶器文本的翻译
从交际语境顺应论视角看跨湖桥遗址博物馆中陶器文本的翻译
收藏 引用
厦门大学外文学院第十三届研究生学术研讨会、第三届外国语言文学博士论坛
作者: 陈小红 厦门大学外文学院
陶器文化作为中国独特的文化形态,承载着丰富的文化信息,是中国文化展示的重要媒介。然而,对于陶器器物文本英语翻译现状的研究却寥寥无几。语境顺应论是由维索尔伦(1999)创立的一种语言学理论,包括语言语境的顺应和交际语境的顺应,本... 详细信息
来源: 评论