The proceedings contain 12 papers. The topics discussed include: improving Chinese-English PropBank alignment;harmonizing word alignments and syntactic structures for extracting phrasal translation equivalents;non-pro...
ISBN:
(纸本)9781941643419
The proceedings contain 12 papers. The topics discussed include: improving Chinese-English PropBank alignment;harmonizing word alignments and syntactic structures for extracting phrasal translation equivalents;non-projective dependency-based pre-reordering with recurrent neural network for machine translation;translating negation: induction, search and model errors;unsupervised false friend disambiguation using contextual word clusters and parallel word alignments;analyzing English-Spanish named-entity enhanced machine translation;and translation reranking using source phrase dependency features.
We describe a N-best reranking model based on features that combine source-side dependency syntactical information and segmentation and alignment information. Specifically, we consider segmentation-aware"phrase d...
The quality of statistical machine translation performed with phrase based approaches can be increased by permuting the words in the source sentences in an order which resembles that of the target language. We propose...
详细信息
The proceedings contain 18 papers. The topics discussed include: vector space models for phrase-based machine translation;bilingual Markov reordering labels for hierarchical SMT;better semantic frame based MT evaluati...
ISBN:
(纸本)9781937284961
The proceedings contain 18 papers. The topics discussed include: vector space models for phrase-based machine translation;bilingual Markov reordering labels for hierarchical SMT;better semantic frame based MT evaluation via inversion transduction grammars;rule-based syntactic preprocessing for syntax-based machine translation;applying HMEANT to English-Russian translations;reducing the impact of data sparsity in statistical machine translation;expanding the language model in a low-resource hybrid MT system;syntax and semantics in quality estimation of machine translation;and overcoming the curse of sentence length for neural machine translation using automatic segmentation.
translation of named-entities (NEs) is an issue in SMT. In this paper we analyze the errors when translating NEs with a SMT system from English to Spanish. We train on Europarl and test on News Commentary, focusing on...
详细信息
Accurate identification of phrasal translation equivalents is critical to both phrase-based and syntax-based machine translation systems. We show that the extraction of many phrasal translation equivalents is made imp...
详细信息
Several preprocessing techniques using syntactic information and linguistically motivated rules have been proposed to improve the quality of phrase-based machine translation (PBMT) output. On the other hand, there has...
详细信息
Distributed vector representations of words are useful in various NLP tasks. We briefly review the CBOW approach and propose a bilingual application of this architecture with the aim to improve consistency and coheren...
详细信息
The argument-adjunct distinction is central to most syntactic and semantic theories. As optional elements that refine (the meaning of) a phrase, adjuncts are important for recursive, compositional accounts of syntax, ...
详细信息
Morphologically rich languages generally require large amounts of parallel data to adequately estimate parameters in a statistical Machine translation(SMT) system. However, it is time consuming and expensive to create...
详细信息
暂无评论