咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 111 篇 会议

馆藏范围

  • 111 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 65 篇 工学
    • 64 篇 计算机科学与技术...
    • 63 篇 软件工程
    • 10 篇 农业工程
    • 5 篇 机械工程
    • 4 篇 信息与通信工程
    • 2 篇 控制科学与工程
    • 2 篇 化学工程与技术
    • 1 篇 材料科学与工程(可...
  • 20 篇 管理学
    • 16 篇 图书情报与档案管...
    • 4 篇 管理科学与工程(可...
  • 18 篇 理学
    • 8 篇 数学
    • 7 篇 物理学
    • 2 篇 化学
    • 2 篇 系统科学
    • 1 篇 统计学(可授理学、...
  • 10 篇 农学
    • 10 篇 作物学

主题

  • 15 篇 machine translat...
  • 8 篇 computer aided l...
  • 7 篇 syntactics
  • 7 篇 semantics
  • 4 篇 forestry
  • 3 篇 translation (lan...
  • 3 篇 alignment
  • 2 篇 recurrent neural...
  • 2 篇 neural machine t...
  • 1 篇 context free gra...
  • 1 篇 computational ef...
  • 1 篇 vector spaces
  • 1 篇 bacteriophages
  • 1 篇 coarsening
  • 1 篇 search engines
  • 1 篇 vectors
  • 1 篇 computational li...
  • 1 篇 decoding
  • 1 篇 benchmarking
  • 1 篇 natural language...

机构

  • 9 篇 carnegie mellon ...
  • 5 篇 language technol...
  • 3 篇 rwth aachen univ...
  • 2 篇 université de mo...
  • 2 篇 harvard universi...
  • 2 篇 universidad de c...
  • 2 篇 university of po...
  • 2 篇 ibm t. j. watson...
  • 2 篇 jacobs universit...
  • 2 篇 school of engine...
  • 2 篇 johns hopkins un...
  • 2 篇 language technol...
  • 1 篇 center for langu...
  • 1 篇 school of comput...
  • 1 篇 institute for in...
  • 1 篇 human language t...
  • 1 篇 human language t...
  • 1 篇 ohio state unive...
  • 1 篇 ixa nlp group un...
  • 1 篇 at&t labs-resear...

作者

  • 5 篇 alon lavie
  • 4 篇 lavie alon
  • 4 篇 greg hanneman
  • 4 篇 ney hermann
  • 3 篇 hanneman greg
  • 3 篇 zhao tiejun
  • 2 篇 alok parlikar
  • 2 篇 sudoh katsuhito
  • 2 篇 stuart m. shiebe...
  • 2 篇 vogel stephan
  • 2 篇 stephan vogel
  • 2 篇 bahdanau dzmitry
  • 2 篇 bangalore sriniv...
  • 2 篇 niyu ge
  • 2 篇 hermann ney
  • 2 篇 bing xiang
  • 2 篇 bengio yoshua
  • 2 篇 attardi giuseppe
  • 2 篇 wu dekai
  • 2 篇 jonas kuhn

语言

  • 111 篇 英文
检索条件"任意字段=Proceedings of the Third Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation"
111 条 记 录,以下是51-60 订阅
排序:
Head finalization reordering for Chinese-to-Japanese machine translation  6
Head finalization reordering for Chinese-to-Japanese machine...
收藏 引用
6th workshop on syntax, Semantics and structure in statistical translation, SSST 2012 at the 50th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, ACT 2012
作者: Dan, Han Sudoh, Katsuhito Wu, Xianchao Duh, Kevin Tsukada, Hajime Nagata, Masaaki The Graduate University For Advanced Studies Tokyo Japan NTT Communication Science Laboratories NTT Corporation Japan Baidu Japan Inc Japan Japan
In statistical Machine translation, reordering rules have proved useful in extracting bilingual phrases and in decoding during translation between languages that are structurally different. Linguistically motivated ru... 详细信息
来源: 评论
Chunk-level reordering of source language sentences with automatically learned rules for statistical machine translation
Chunk-level reordering of source language sentences with aut...
收藏 引用
2007 AMTA workshop on syntax and structure in statistical translation, SSST 2007 at the 2007 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies, NAACL-HLT 2007
作者: Zhang, Yuqi Zens, Richard Ney, Hermann Human Language Technology and Pattern Recognition Lehrstuhl für Informatik 6 Computer Science Department RWTH Aachen University AachenD-52056 Germany
In this paper, we describe a source-side reordering method based on syntactic chunks for phrase-based statistical machine translation. First, we shallow parse the source language sentences. Then, reordering rules are ... 详细信息
来源: 评论
Automatic category label coarsening for syntax-based machine translation  5
Automatic category label coarsening for syntax-based machine...
收藏 引用
5th workshop on syntax, Semantics and structure in statistical translation, SSST 2011 at the Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies, ACL HLT 2011
作者: Hanneman, Greg Lavie, Alon Language Technologies Institute Carnegie Mellon University PittsburghPA15213 United States
We consider SCFG-based MT systems that get syntactic category labels from parsing both the source and target sides of parallel training data. The resulting joint nonterminals often lead to needlessly large label sets ... 详细信息
来源: 评论
Inversion transduction grammar for joint phrasal translation modeling
Inversion transduction grammar for joint phrasal translation...
收藏 引用
2007 AMTA workshop on syntax and structure in statistical translation, SSST 2007 at the 2007 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies, NAACL-HLT 2007
作者: Cherry, Colin Lin, Dekang Department of Computing Science University of Alberta EdmontonABT6G 2E8 Canada Google Inc. 1600 Amphitheatre Parkway Mountain ViewCA9403 United States
We present a phrasal inversion transduction grammar as an alternative to joint phrasal translation models. This syntactic model is similar to its flat-string phrasal predecessors, but admits polynomial-time algorithms... 详细信息
来源: 评论
Automatic projection of semantic structures: An application to pairwise translation ranking  5
Automatic projection of semantic structures: An application ...
收藏 引用
5th workshop on syntax, Semantics and structure in statistical translation, SSST 2011 at the Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies, ACL HLT 2011
作者: Pighin, Daniele Màrquez, Lluís TALP Research Center Universitat Politècnica de Catalunya Spain
We present a model for the inclusion of semantic role annotations in the framework of confidence estimation for machine translation. The model has several interesting properties, most notably: 1) it only requires a li... 详细信息
来源: 评论
Harmonizing word alignments and syntactic structures for extracting phrasal translation equivalents  9
Harmonizing word alignments and syntactic structures for ext...
收藏 引用
9th workshop on syntax, Semantics and structure in statistical translation, SSST 2015 at the NAACL HLT 2015
作者: Deng, Dun Xue, Nianwen Guo, Shiman Computer Science Department Brandeis University 415 South Street WalthamMA02453 United States
Accurate identification of phrasal translation equivalents is critical to both phrase-based and syntax-based machine translation systems. We show that the extraction of many phrasal translation equivalents is made imp... 详细信息
来源: 评论
Improving statistical machine translation through co-joining parts of verbal constructs in English-Hindi translation  6
Improving statistical machine translation through co-joining...
收藏 引用
6th workshop on syntax, Semantics and structure in statistical translation, SSST 2012 at the 50th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, ACT 2012
作者: Arora, Karunesh Kumar Sinha, Mahesh K. CDAC Anusandhan Bhawan C 56/1 Sector 62 Noida India JSS Academy of Technical Education C 20/1 Sector 62 Noida India
Verb plays a crucial role of specifying the action or function performed in a sentence. In translating English to morphologically richer language like Hindi, the organization and the order of verbal constructs contrib... 详细信息
来源: 评论
Synchronous Linear Context-Free Rewriting Systems for Machine translation  7
Synchronous Linear Context-Free Rewriting Systems for Machin...
收藏 引用
7th workshop on syntax, Semantics and structure in statistical translation, SSST 2013
作者: Kaeshammer, Miriam University of D¨usseldorf Universiẗatsstraße 1 Düsseldorf40225 Germany
We propose synchronous linear context-free rewriting systems as an extension to synchronous context-free grammars in which synchronized non-terminals span k 1 continuous blocks on each side of the bitext. Such discont... 详细信息
来源: 评论
Generalizing local translation models  2
Generalizing local translation models
收藏 引用
2nd workshop on syntax and structure in statistical translation, SSST 2008
作者: Subotin, Michael Laboratory for Computational Linguistics and Information Processing Department of Linguistics University of Maryland College ParkMD20742 United States
We investigate translation modeling based on exponential estimates which generalize essential components of standard translation models. In application to a hierarchical phrase-based system the simplest generalization... 详细信息
来源: 评论
Dependency-based automatic evaluation for machine translation
Dependency-based automatic evaluation for machine translatio...
收藏 引用
2007 AMTA workshop on syntax and structure in statistical translation, SSST 2007 at the 2007 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics: Human Language Technologies, NAACL-HLT 2007
作者: Owczarzak, Karolina van Genabith, Josef Way, Andy National Centre for Language Technology School of Computing Dublin City University Dublin 9 Ireland
We present a novel method for evaluating the output of Machine translation (MT), based on comparing the dependency structures of the translation and reference rather than their surface string forms. Our method uses a ... 详细信息
来源: 评论