词类转化是英语中一种能产的构词方式。词类转化会导致兼类词的产生,即语义相关且词类不同的词,最常见的就是动名兼类词,如flow和hand两词兼作动词和名词。前人对英语动名兼类词已有相当多的研究,但很少有研究涉及动名兼类词的历时演变。本论文探究了过去100年来英语动名兼类词的历时演变过程,呈现了英语动名“边界渗透率”的历时变化,并尝试从历时类型学视角对其演变做出解释。本研究从美国历史英语语料库(Corpus of Historical American English,1920s-2010s)的频率词表中随机抽取了1,000个动名同形词,借助《牛津英语词典》(Oxford English Dictionary)的词义和词源信息,对上述词语进行核查和筛选,最后获得877个动名兼类词,并计算出每个兼类词在不同时期的边界渗透率。本文对该877个兼类词边界渗透率的历时变化进行了定量分析,均值分析的结果显示,877个动名兼类词的边界渗透率均值显著提高(p<0.0001);线性建模的结果显示,边界渗透率有变化的兼类词中,大部分为显著升高(χ2=9.93,p<0.005);时间序列聚类分析的结果也显示,在发生规律性变化的兼类词中,超过一半(53.2%)的词的边界渗透率一直在升高,此外,有32.9%的词边界渗透率在下降,有8.4%的词先上升后下降,5.4%的词先下降后上升。整体而言,过去100年中,英语动名兼类词的边界渗透率趋于升高。研究表明,当代英语动名兼类词的兼类程度还在加深,当代英语的动名边界渗透率仍处于上升过程中。换言之,当代英语的词类边界越来越柔性,也越来越接近以汉语为代表的分析语。从语言类型视角来说,一种语言对兼类的容忍度越高,它的边界渗透率就越高,其在综合语-分析语连续统中也就越接近分析语。由当代英语动名边界渗透率增加可知,当代英语仍朝着分析型语言类型发展。
暂无评论