咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 24 篇 学位论文
  • 18 篇 期刊文献
  • 6 篇 会议

馆藏范围

  • 48 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 45 篇 文学
    • 38 篇 外国语言文学
    • 17 篇 中国语言文学
  • 7 篇 法学
    • 7 篇 社会学
  • 2 篇 教育学
    • 2 篇 教育学
  • 1 篇 哲学
    • 1 篇 哲学

主题

  • 48 篇 社会符号学翻译法
  • 8 篇 意义
  • 6 篇 翻译
  • 5 篇 符号学
  • 5 篇 功能
  • 4 篇 社会符号学
  • 4 篇 指称意义
  • 3 篇 言内意义
  • 3 篇 语用意义
  • 3 篇 对等
  • 3 篇 翻译策略
  • 2 篇 功能相似
  • 2 篇 信息型文本
  • 2 篇 《红楼梦》
  • 2 篇 口译
  • 2 篇 意义相符
  • 2 篇 《水浒传》
  • 2 篇 文化
  • 2 篇 翻译理论
  • 2 篇 汉译

机构

  • 3 篇 南华大学
  • 2 篇 天津大学
  • 2 篇 西南政法大学
  • 2 篇 外交学院
  • 2 篇 苏州大学
  • 2 篇 上海外国语大学
  • 2 篇 合肥工业大学
  • 2 篇 广西师范大学
  • 1 篇 齐齐哈尔大学
  • 1 篇 河南质量工程职业...
  • 1 篇 贵州师范学院
  • 1 篇 浙江师范大学
  • 1 篇 湖南工业大学
  • 1 篇 西北师范大学
  • 1 篇 长春理工大学
  • 1 篇 南京大学
  • 1 篇 华中师范大学
  • 1 篇 大连外国语大学
  • 1 篇 广西大学
  • 1 篇 湖北工业大学

作者

  • 3 篇 陈宏薇
  • 2 篇 张春艳
  • 1 篇 李丽伟
  • 1 篇 苗亚娜
  • 1 篇 杨玲
  • 1 篇 尤金·奈达
  • 1 篇 张丽
  • 1 篇 胡芳
  • 1 篇 张浩
  • 1 篇 汤金霞
  • 1 篇 唐渠
  • 1 篇 徐俊竹
  • 1 篇 张瑛
  • 1 篇 zhang chun-yan
  • 1 篇 郭欣
  • 1 篇 刘毛毛
  • 1 篇 黄艳峰
  • 1 篇 蒙昌配
  • 1 篇 刘著妍
  • 1 篇 穆雷

语言

  • 48 篇 中文
检索条件"主题词=社会符号学翻译法"
48 条 记 录,以下是41-50 订阅
排序:
八十年代以来汉语中英语外来语及翻译
八十年代以来汉语中英语外来语及翻译
收藏 引用
作者: 沙晓岩 北京语言大学
学位级别:硕士
外来语又称借词,是语言接触的产物。二十世纪八十年代以来随着中国对外交往的日益频繁,许多新事物和新观念被引进中国,这就必然导致外来语以前所未有的速度和规模涌入中国。新时期外来语涉及到社会生活的各个领域,出现了历史上新的借词... 详细信息
来源: 评论
社会符号学视域下西班牙语文汉译的困难和策略探究
社会符号学视域下西班牙语文学汉译的困难和策略探究
收藏 引用
作者: 刘肖叶 吉林大学
学位级别:硕士
当今世界各国政治经济日益密切,文化交流也日渐频繁。文化交流中翻译发挥着举足轻重的作用。近年来,随着西语文在世界文坛上的地位越来越凸显,以及中国和拉美在各个领域交往日益增多,国内越来越多的读者渴望欣赏西语国家的文作... 详细信息
来源: 评论
社会符号学视角下网络流行语英译中指称意义的再现
收藏 引用
校园英语 2018年 第18期 201-202页
作者: 李丽丽 陕西师范大学外国语学院
在当今的信息化时代,网络上不断涌现出一些流行语。它们引起了很多翻译爱好者的关注,继而出现了各种各样五花八门的英译。作为一种特殊的语言变体,这些流行语往往产生于特定的情境,具有丰富的意义。译者只有充分考虑这些词产生的情境,... 详细信息
来源: 评论
社会符号学视角下《红星照耀中国》的译创解读
收藏 引用
东华理工大报(社会版) 2015年 第4期34卷 339-342,353页
作者: 陈勇 胡步芬 东华理工大学外国语学院 江西南昌330013
《红星照耀中国》是西方世界认识中国的基础教科书,也是国外了解中国共产党和中国革命的权威著作,承载了丰富的文化信息。在《红星照耀中国》的译创过程中,埃德加·斯诺充分利用了其英语母语并懂中文的优势,对红色中国的社会与文化... 详细信息
来源: 评论
西方各种流派的翻译理论
收藏 引用
中国翻译 1987年 第5期 55-57页
作者: 尤金·奈达 简·德·沃德 沈寿源
尽管有人认定自己只是"作翻译",既没有翻译理论,也不需要翻译理论,然而他们从事翻译工作至少无形之中总是遵循着一定的道理。虽然也许只是一套很基本的规则,但是却可以认为其中包含着一种萌芽状态的理论,或略具系统的翻译方... 详细信息
来源: 评论
中国翻译理论研究现状管窥
中国翻译理论研究现状管窥
收藏 引用
中国英汉语比较研究会成立大会暨第一次全国术研讨会
作者: 穆雷
从1987年7月"全国第一次翻译理沦研究会"至今,已经匕年多了。这七年间,中国的翻译理论研究有了较大的进步,出现了一批突破性的成果。然而,在商品经济的浪潮冲击下,翻译界、出版界甚至整个教育、知识界都不可避免地遇到了各种... 详细信息
来源: 评论
硅谷口语翻译拾趣
硅谷口语翻译拾趣
收藏 引用
中国英汉语比较研究会第二届代表大会暨第三次术研讨会
作者: 陈宏薇
根据社会符号学翻译法的观点,翻译翻译意义。意义代表一种三维关系,涉及符号(sign)、所指(referent)与解释者(interpretant)。语言符号具备三种意义:(1)指称意义(designative meaning),体现语言符号与所指对象之间的关系;(2)言内意义(... 详细信息
来源: 评论
汉英翻译中的文化保值——以王熙凤的称谓英译为例
汉英翻译中的文化保值——以王熙凤的称谓英译为例
收藏 引用
作者: 吴兰 四川外国语大学成都学院英语教育学院
在"中国文化走出去"的迫切时代要求下,中国文作品中丰富的文化信息,在从汉语向英语转化的过程中如何取舍?奈达提出的社会符号学翻译法,是以译入语为导向的"归化"译法,提高了译作的可读性;但要"忠实"传... 详细信息
来源: 评论