咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 3 篇 期刊文献

馆藏范围

  • 3 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 1 篇 法学
    • 1 篇 社会学
  • 1 篇 教育学
    • 1 篇 教育学
  • 1 篇 文学
    • 1 篇 外国语言文学
  • 1 篇 医学
    • 1 篇 中西医结合

主题

  • 3 篇 简译法
  • 1 篇 注释法
  • 1 篇 关联理论
  • 1 篇 加注法
  • 1 篇 《国王的演讲》
  • 1 篇 替代法
  • 1 篇 翻译
  • 1 篇 汉译英技巧
  • 1 篇 加词法
  • 1 篇 解释法
  • 1 篇 归化法
  • 1 篇 中医术语
  • 1 篇 意译法

机构

  • 1 篇 湖南中医药大学
  • 1 篇 燕山大学

作者

  • 1 篇 袁斌业
  • 1 篇 温宏兰
  • 1 篇 肖平
  • 1 篇 gong qian
  • 1 篇 尤昭玲
  • 1 篇 you zhao-ling
  • 1 篇 龚谦
  • 1 篇 xiao ping

语言

  • 3 篇 中文
检索条件"主题词=简译法"
3 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
中医术语简译法及其应用
收藏 引用
中国中西医结合杂志 2007年 第10期27卷 944-946页
作者: 肖平 龚谦 尤昭玲 湖南中医药大学医学英语教研室 长沙410007
中医术语是富有中华民族特色的医学专业术语,其明扼要,内涵丰富的特点要求把洁性作为中医术语翻译的主要原则。本文通过对中医术语语义及逻辑关系的分析,从英语构词法入手,探讨中医术语的简译法及应用。
来源: 评论
关联理论视角下《国王的演讲》字幕翻译探析
收藏 引用
电影文学 2013年 第8期 153-154页
作者: 温宏兰 燕山大学外国语学院 河北秦皇岛066004
作为一门容纳文学戏剧、绘画、音乐、舞蹈和文字等多种艺术于一体的综合艺术,电影是进行对外文化交流的有效途径,而电影字幕的翻译在这个过程中发挥着举足轻重的作用。一部优秀的影片可以在字幕翻译的帮助下在全世界范围内以飨观众。本... 详细信息
来源: 评论
英语专有名词的汉译技巧探讨
收藏 引用
广西师范大学学报(哲学社会科学版) 1992年 第3期28卷 71-76页
作者: 袁斌业
从翻译实践上探讨了现代英语专有名词的五种汉译技巧:加词法、简译法、替代法、解释法和加注法。
来源: 评论