咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 21 篇 学位论文
  • 13 篇 期刊文献

馆藏范围

  • 34 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 31 篇 文学
    • 27 篇 外国语言文学
    • 6 篇 中国语言文学
  • 4 篇 法学
    • 3 篇 社会学
    • 1 篇 民族学
  • 2 篇 教育学
    • 2 篇 教育学
  • 2 篇 工学
    • 1 篇 建筑学
    • 1 篇 土木工程
    • 1 篇 化学工程与技术

主题

  • 34 篇 翻译技巧与方法
  • 5 篇 目的论
  • 3 篇 整体
  • 3 篇 细节
  • 2 篇 译前分析
  • 2 篇 《世人的朝鲜游录》
  • 2 篇 翻译目的论
  • 2 篇 翻译难点
  • 2 篇 枯叶蝴蝶
  • 2 篇 汉译英
  • 2 篇 交际翻译
  • 1 篇 英语翻译能力
  • 1 篇 字幕翻译
  • 1 篇 新时期
  • 1 篇 《许三观卖血记》
  • 1 篇 文化内涵
  • 1 篇 叙事长诗《康巴尔》
  • 1 篇 纽马克交际翻译理...
  • 1 篇 词性转换
  • 1 篇 韩国史

机构

  • 3 篇 延边大学
  • 3 篇 长沙理工大学
  • 2 篇 淮阴工学院
  • 1 篇 内蒙古师范大学
  • 1 篇 中央民族大学
  • 1 篇 首都经济贸易大学
  • 1 篇 中北大学
  • 1 篇 郑州澍青医学高等...
  • 1 篇 华中师范大学
  • 1 篇 大连外国语大学
  • 1 篇 西南政法大学
  • 1 篇 曲阜师范大学
  • 1 篇 天津财经大学
  • 1 篇 重庆工程学院
  • 1 篇 安徽大学
  • 1 篇 天津师范大学
  • 1 篇 安徽理工大学
  • 1 篇 扬州市职业大学
  • 1 篇 中国民用航空飞行...
  • 1 篇 黑龙江大学

作者

  • 3 篇 王春梅
  • 1 篇 杨伟玉
  • 1 篇 刘文艳
  • 1 篇 肖坤雪
  • 1 篇 吴曼玉
  • 1 篇 潘静
  • 1 篇 顾敏
  • 1 篇 余秋芳
  • 1 篇 刘超
  • 1 篇 黄晓雯
  • 1 篇 郭小菡
  • 1 篇 王艳伟
  • 1 篇 胡梦甜
  • 1 篇 xu feng-yang
  • 1 篇 方姗姗
  • 1 篇 邱新霞
  • 1 篇 王伟
  • 1 篇 徐逢阳
  • 1 篇 张尚莲
  • 1 篇 武帆

语言

  • 34 篇 中文
检索条件"主题词=翻译技巧与方法"
34 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
科技论文标题翻译技巧与方法
收藏 引用
海外英语 2021年 第7期 19-20页
作者: 于新松 河北农业大学外国语学院 河北保定071001
科技论文标题翻译绝非小事、易事。在国内一些非主流期刊中,不少几十个字符的英文题目总会出现许许多多本该避免的问题或错误。造成此类现象的根本原因在于我国众多科技工作者对英语科技论文标题翻译技巧方法的了解还远远不够。本... 详细信息
来源: 评论
英文翻译中颜色词的翻译技巧与方法研究
收藏 引用
空中美语 2022年 第2期 549-551页
作者: 肖坤雪 重庆第二师范学院 外国语言文学学院
在英语和汉语翻译中,由于文化之间的不同,使得对颜色词的翻译有着很大差异,对不同颜色词的翻译有着独特理解。但是在实际的翻译过程中会发现,在翻译颜色词时,不仅要结合我国汉语的典故,同时还要结合汉语中的各种修辞手法,使颜色... 详细信息
来源: 评论
建筑英语翻译技巧与方法研究评《翻译与建筑》
收藏 引用
工业建筑 2020年 第4期50卷 I0005-I0005页
作者: 曾臻 中国民用航空飞行学院
翻译是一种语言的活动,但与一般意义理解上的语言活动不同,它要实现的是两种不同语言体系间的意义的对等转换,即用一种语言将另一种语言想要表达的信息和思想内容完整而准确、自然而易理解地再次表达出来。可以看出,要想完成好的翻译,... 详细信息
来源: 评论
汉英翻译的难点与技巧方法
收藏 引用
思想战线 2013年 第S1期39卷 280-281页
作者: 雷美英 云南省工会共青团妇联干部学校
语言是人们表示事物,交流思想的工具。由于每个国家有着不同的政治、经济、文化、社会制度、宗教信仰和历史背景,使得两种文化所包含的信息有所不同,这就造成了在英汉翻译过程中的一些困难,人们在进行英汉互译时普遍觉得汉译英难于英译... 详细信息
来源: 评论
新时期旅游英语翻译技巧方法初探
收藏 引用
英语广场(学术研究) 2018年 第5期 28-29页
作者: 蹇佳 重庆工程学院
随着社会信息化以及科技化进程的加快,旅游英语的翻译内容产生了较大的变化,无论是在内容还是形式上都开始与时代发展保持一致。本文结合新时期旅游英语翻译技巧以及方法对现有的旅游英语特点进行了深入的分析,了解旅游英语的实质特色... 详细信息
来源: 评论
关于《三国遗事·原始与文明之间》的韩中翻译实践报告
关于《三国遗事·原始与文明之间》的韩中翻译实践报告
收藏 引用
作者: 朴善玉 延边大学
学位级别:硕士
《三国遗事·原始与文明之间》是由韩国庆北大学郑羽洛教授所著,原书共76048字(韩文),译后55717字(中文)。《三国遗事》是韩国保持至今的一部系统的通史性历史著作,也是流传至今的最早而完整的韩国佛教史著作。《三国遗事·原... 详细信息
来源: 评论
顺应论视角下文化专有项英译实践报告 ——以《银器掇香》(节选)为例
顺应论视角下文化专有项英译实践报告 ——以《银器掇香》(节选...
收藏 引用
作者: 黄晓雯 湖北大学
学位级别:硕士
本研究源文本选自一位精于收藏鉴赏,痴迷中国茶文化的台湾媒体人——池宗宪惜茶人的茶事小典(共3册)系列丛书中的《银器掇香》。该书由中信出版社出版,全书语言精炼通俗。该书以银的发茶性引入话题,介绍了唐宋以来历代银茶器形状的演变... 详细信息
来源: 评论
《识别逻辑谬误》(第1章—第13章)翻译实践报告
《识别逻辑谬误》(第1章—第13章)翻译实践报告
收藏 引用
作者: 郭小菡 河南农业大学
学位级别:硕士
本次翻译实践项目选自《思想者指南》系列从书的大众篇—《识别逻辑谬误》。该书是美国思辨大师理查德.保罗博士和琳达.埃尔德博士所共著的一本哲学科普读物。译者所译部分为本书的第一章至第十三章。本书主要介绍了人类思维的共性,谬... 详细信息
来源: 评论
《了不起的盖茨比》字幕翻译实践报告
《了不起的盖茨比》字幕翻译实践报告
收藏 引用
作者: 赵东凯 扬州大学
学位级别:硕士
随着众多的西方电影进入中国电影市场,字幕翻译也随之吸引了越来越多的注意。但是当前对字幕翻译的研究却并不充分,字幕翻译也没有统一的标准。本翻译实践报告旨在以笔者翻译的《了不起的盖茨比》电影字幕为基础,探究字幕翻译的适当技... 详细信息
来源: 评论
《土木工程中的道路与桥梁》汉译英实践报告
《土木工程中的道路与桥梁》汉译英实践报告
收藏 引用
作者: 张乃方 长沙理工大学
学位级别:硕士
随着中国经济平稳迅速发展,公路及相关工程建设前景繁荣,各类工程招商引资活动也日益频繁,从招标到施工各个环节都需要大量的翻译工作,对翻译任务的要求也越来越高。天津市市政工程设计研究院,意欲在日后的发展中积极推进海外项目,因而... 详细信息
来源: 评论