咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 28 篇 期刊文献
  • 8 篇 学位论文
  • 2 篇 会议

馆藏范围

  • 38 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 34 篇 文学
    • 27 篇 中国语言文学
    • 20 篇 外国语言文学
  • 14 篇 法学
    • 7 篇 民族学
    • 5 篇 社会学
    • 2 篇 马克思主义理论
  • 1 篇 教育学
    • 1 篇 教育学

主题

  • 38 篇 藏族格言诗
  • 7 篇 《萨迦格言》
  • 3 篇 英译研究
  • 3 篇 翻译
  • 3 篇 英译
  • 3 篇 民族典籍
  • 2 篇 接受美学
  • 2 篇 国王修身论
  • 2 篇 文化负载词
  • 2 篇 生态翻译学
  • 2 篇 诗歌翻译
  • 2 篇 翻译策略
  • 2 篇 《水树格言》
  • 2 篇 译本
  • 2 篇 译介特征
  • 1 篇 西藏
  • 1 篇 双重功能
  • 1 篇 《萨迦格言》英译
  • 1 篇 德译本
  • 1 篇 翻译现象

机构

  • 22 篇 河北师范大学
  • 3 篇 华中科技大学
  • 2 篇 中国石油大学
  • 2 篇 拉萨师范高等专科...
  • 2 篇 河北师范大学大学
  • 1 篇 中国作家协会中国...
  • 1 篇 福建师范大学
  • 1 篇 中央民族大学
  • 1 篇 石家庄铁道大学
  • 1 篇 四川师范大学
  • 1 篇 西北师范大学
  • 1 篇 西藏大学
  • 1 篇 福州外语外贸学院
  • 1 篇 中国人民大学
  • 1 篇 贵州大学
  • 1 篇 西藏民族大学
  • 1 篇 贵州财经大学
  • 1 篇 石家庄邮电职业技...
  • 1 篇 渤海大学大学

作者

  • 10 篇 李正栓
  • 6 篇 赵春龙
  • 3 篇 zhao chunlong
  • 3 篇 li zheng-shuan
  • 3 篇 li zhengshuan
  • 2 篇 桑杰措
  • 2 篇 王密卿
  • 2 篇 zhao chun-long
  • 2 篇 jia xiaoying
  • 2 篇 王磊
  • 2 篇 贾晓英
  • 1 篇 rong gaoyue
  • 1 篇 滑彦立
  • 1 篇 wang lei
  • 1 篇 益西旦增
  • 1 篇 荣高悦
  • 1 篇 梁倩
  • 1 篇 汪美美
  • 1 篇 li qing-zong
  • 1 篇 毕艳君

语言

  • 38 篇 中文
检索条件"主题词=藏族格言诗"
38 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
藏族格言诗汉译史考
收藏 引用
西藏研究 2022年 第2期193卷 133-140页
作者: 赵春龙 李正栓 中国石油大学(北京)外国语学院 北京102249 河北师范大学外国语学院 河北石家庄050024
藏族格言诗是中华民族文化的重要组成部分,同时也是藏学研究的重要内容之一。根据王尧对现代中国藏学史研究时期的划分,基于译本考察将藏族格言诗汉译史划分为萌芽时期、新生时期、沉寂时期、全面时期和深入时期五个阶段,全面考察不同... 详细信息
来源: 评论
藏族格言诗在小学道德教育中运用的问题研究 ——以夏河县拉卜楞藏民小学为例
藏族格言诗在小学道德教育中运用的问题研究 ——以夏河县拉卜楞...
收藏 引用
作者: 王翠玉 西北师范大学
学位级别:硕士
藏族格言,像一颗颗灿烂的明珠镶嵌在藏族文学史上,成为藏族传统文化的一个组成部分。它告诉人们做人的道德标准和行为准则,规劝人们弃恶扬善,给人以生活的经验和先人的教训;它们涉及到了伦理思想,道德观念,为人处世等诸多修养问题,给... 详细信息
来源: 评论
守望共同的精神家园——藏族格言诗蠡测
收藏 引用
山花 2010年 第14期 162-164页
作者: 王磊 王雨连 河北师范大学附属民族学院外语系 石家庄邮电职业技术学院
浩渺无垠的中华文化之海,乃吸纳百川而成。虽然儒、释、道三者鼎足堪为主体,但多姿多彩的少数民族文化,始终是中华民族文化之海中奔腾不息的浪花。藏族格言文化是源远流长的藏族文化的重要组成部分,既是不朽的藏族文学作品,也是中华民... 详细信息
来源: 评论
藏族格言诗国外翻译研究的历时考察(1833—2022)
收藏 引用
民族翻译 2023年 第5期 69-78页
作者: 赵春龙 李正栓 中国石油大学(北京)外国语学院 北京102249 河北师范大学外国语学院 河北石家庄050024
自乔玛于1833年将《萨迦格言》译为英文起,藏族格言诗在国外已走过近二百年的译介历程。从外文译本产生、翻译研究视角和主题变迁进行考察,藏族格言诗国外翻译研究的历时演进过程呈现出阶段性特征,形成了东方学视角下认知西藏翻译的肇始... 详细信息
来源: 评论
藏族格言诗与汉族之异同以及英译策略研究
收藏 引用
渤海大学学报(哲学社会科学版) 2016年 第2期38卷 82-87页
作者: 单畅 闫曼茹 渤海大学大学外语教研部 辽宁锦州121013 河北师范大学外国语学院 河北石家庄050024
歌是最老最早的文学形式。自有翻译以来,就有歌翻译。在当代典籍翻译事业中,歌翻译仍占相当大的比重。民族歌翻译现在如火如荼,但与汉族歌关系微妙。弄清民族歌和汉族歌之异同很有必要。汉族歌与藏族格言诗则是一脉相... 详细信息
来源: 评论
翻译目的论视角下的藏族格言诗英译
翻译目的论视角下的藏族格言诗英译
收藏 引用
作者: 宁小娟 河北师范大学
学位级别:硕士
藏族格言诗是中国少数民族——藏族人民的一种特有的文学形式,格言兼有歌和格言的双重元素和特点。形式上,格言是四行一段的民歌体,前两句比喻,后两句指实;内容上通过自然现象,民间宗教故事,格言警句来阐释宗教思想,道德规范和生... 详细信息
来源: 评论
藏族格言诗翻译史概览
收藏 引用
民族翻译 2022年 第1期 18-27页
作者: 李正栓 贾晓英 河北师范大学外国语学院 河北石家庄050024 河北师范大学大学外语教学部 河北石家庄050024
藏族格言诗翻译对构建中华民族共同体、传播中华文化思想起到了积极作用,不仅沟通了各民族之间的情感,促成了相互间的沟通理解,也促进了对外文化交流和藏学的发展。本文对藏族格言诗不同时期和不同地域的翻译现象进行简单梳理,以简史形... 详细信息
来源: 评论
藏族格言诗英译初探——以李正栓英译本为例
收藏 引用
宜春学院学报 2020年 第5期42卷 62-66页
作者: 付永 李青宗 贵州财经大学商务学院 贵州惠水550600
影响藏族格言诗英译的文本外因素是此次探讨的焦点,包括译者的因素、作序人的修改意见和主流价值观的导向作用。虽然李译本具有很高的文学价值和实用价值,也存在着丝许的不足,即应更多地考虑读者的因素,比如适当地给译文添加脚注,深化... 详细信息
来源: 评论
藏族格言诗翻译史略
收藏 引用
燕山大学学报(哲学社会科学版) 2013年 第3期14卷 9-12页
作者: 李正栓 河北师范大学外国语学院 河北石家庄050024
藏族格言诗翻译进行研究是为了更好地传播藏族文学的成就。藏族格言诗汉译研究主要集中在《萨迦格言》、《格丹格言》和《水树格言》三部作品上,主要汉译者是王尧、次旦多吉、耿予方等。藏族格言诗英译主要集中在《萨迦格言》,其英译... 详细信息
来源: 评论
藏族格言诗英译研究现状调查与分析
收藏 引用
襄阳职业技术学院学报 2017年 第6期16卷 133-135,139页
作者: 李伟超 益西旦增 西藏大学旅游与外语学院 拉萨850012
藏族格言诗藏族典籍中占有重要地位,在国内外都受到了一定的关注。文章以中国知网为调查分析的数据库来源,全面梳理国内学者对藏族格言诗英译研究的现状,并在调查分析的基础上,探讨藏族格言诗英译研究的不足并提出建议。
来源: 评论