咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 2,257 篇 期刊文献
  • 1,701 篇 学位论文
  • 42 篇 会议

馆藏范围

  • 4,000 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 3,834 篇 文学
    • 2,619 篇 外国语言文学
    • 2,199 篇 中国语言文学
    • 13 篇 新闻传播学
  • 985 篇 法学
    • 971 篇 社会学
    • 9 篇 民族学
    • 4 篇 法学
    • 2 篇 马克思主义理论
    • 1 篇 政治学
  • 85 篇 教育学
    • 81 篇 教育学
    • 4 篇 体育学
  • 17 篇 医学
    • 9 篇 中医学
    • 9 篇 中西医结合
    • 2 篇 临床医学
  • 13 篇 哲学
    • 13 篇 哲学
  • 12 篇 历史学
    • 12 篇 中国史
    • 2 篇 考古学
  • 10 篇 工学
    • 4 篇 计算机科学与技术...
    • 3 篇 软件工程
    • 1 篇 建筑学
    • 1 篇 土木工程
  • 7 篇 理学
    • 2 篇 数学
    • 1 篇 化学
    • 1 篇 生态学
    • 1 篇 统计学(可授理学、...
  • 7 篇 管理学
    • 3 篇 公共管理
    • 2 篇 管理科学与工程(可...
    • 2 篇 工商管理
  • 7 篇 艺术学
    • 5 篇 戏剧与影视学
  • 5 篇 经济学
    • 4 篇 应用经济学
    • 1 篇 理论经济学
  • 2 篇 农学
  • 1 篇 军事学

主题

  • 4,000 篇 译者主体性
  • 341 篇 翻译策略
  • 263 篇 阐释学
  • 255 篇 翻译
  • 230 篇 文学翻译
  • 95 篇 目的论
  • 81 篇 创造性叛逆
  • 74 篇 葛浩文
  • 74 篇 译者
  • 73 篇 女性主义
  • 72 篇 生态翻译学
  • 70 篇 接受美学
  • 69 篇 女性主义翻译理论
  • 66 篇 翻译四步骤
  • 64 篇 林语堂
  • 59 篇 翻译过程
  • 58 篇 诗歌翻译
  • 53 篇 乔治·斯坦纳
  • 52 篇 文化转向
  • 52 篇 《浮生六记》

机构

  • 90 篇 西安外国语大学
  • 80 篇 上海外国语大学
  • 72 篇 中南大学
  • 58 篇 湖南师范大学
  • 55 篇 广东外语外贸大学
  • 45 篇 北京外国语大学
  • 43 篇 长沙理工大学
  • 42 篇 福建师范大学
  • 38 篇 沈阳师范大学
  • 37 篇 华中师范大学
  • 36 篇 天津大学
  • 35 篇 合肥工业大学
  • 34 篇 电子科技大学
  • 33 篇 宁波大学
  • 33 篇 郑州大学
  • 33 篇 对外经济贸易大学
  • 33 篇 西北大学
  • 32 篇 山东大学
  • 32 篇 中国海洋大学
  • 32 篇 西安理工大学

作者

  • 9 篇 何芳
  • 8 篇 谭云飞
  • 8 篇 林夏
  • 7 篇 李楠
  • 7 篇 王平
  • 6 篇 刘书梅
  • 6 篇 李艳
  • 6 篇 李慧芳
  • 6 篇 韩德英
  • 6 篇 贾德江
  • 5 篇 胡作友
  • 5 篇 李燕
  • 5 篇 李庆明
  • 5 篇 杨柳
  • 5 篇 李丹
  • 5 篇 杨帆
  • 5 篇 刘丽
  • 5 篇 马啸晴
  • 5 篇 王静
  • 4 篇 丁珊

语言

  • 3,963 篇 中文
  • 33 篇 英文
  • 4 篇 日文
检索条件"主题词=译者主体性"
4000 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
译者主体性视角下《山居秋暝》英译本对比分析
收藏 引用
现代语言学 2025年 第2期13卷 88-93页
作者: 田静怡 新疆大学外国语学院 新疆 乌鲁木齐
中国的诗歌历史悠久,既有深刻的思想性,又有独特的艺术性。在诗歌翻译的过程中,译者主体性地位不容忽视。《山居秋暝》是唐代诗人王维山水田园诗的代表作,受到不少翻译家的青睐。本文以《山居秋暝》许渊冲先生和杨宪益、戴乃迭夫妇以... 详细信息
来源: 评论
译者主体性的社会-认知语用阐释
收藏 引用
当代外语研究 2025年 第2期 101-111页
作者: 周红辉 冯素格 广东财经大学
译者主体性是近年来翻译研究中的一个热点议题,相关理论视角主要包括阐释学、生态翻译学、评价理论及翻译伦理等,但多为翻译实践讨论,基于语言学的解析不足。本文采用社会-认知语用学对译者主体性进行新阐释,包括前语境、等级凸显... 详细信息
来源: 评论
译者主体性视角下的《格萨尔》英译本对比研究
教育科学文献
收藏 引用
教育科学文献 2025年 第1期2卷 47-51页
作者: 张欣雨 赵思怡 周姝彤 谢丽莎 乐山师范学院外国语学院 四川乐山614000
本文聚焦于《格萨尔》这一藏族民族史诗的英译本。通过对葛浩文和王国振两位译者的译本进行对比分析,本文探讨了译者主体性在翻译过程中的重要作用。葛浩文译本注重准确性和文化传递,对原著内容进行了适当的删减和调整,同时浅化了文化... 详细信息
来源: 评论
翻译中的诗学与译者主体性
收藏 引用
江苏海洋大学学报(人文社会科学版) 2025年 第1期23卷 77-85页
作者: 胡作友 冯悦 合肥工业大学外国语学院 安徽合肥230601
不论是文学作品还是非文学作品,皆可内含一定的诗学元素。作为一项跨文化实践活动,翻译既是诗学与译者主体性交互作用的过程载体,亦是最终成果的集中体现。在翻译过程中,诗学是译者选择文本、理解文本和表达文本的影响因素之一,同时又... 详细信息
来源: 评论
解构主义翻译思想视角下译者主体性研究——以《飞鸟集》汉译本为例
收藏 引用
安徽理工大学学报(社会科学版) 2025年 第2期27卷 69-75页
作者: 雷鹏飞 王炜骅 安徽理工大学外国语学院 安徽淮南232001
译者主体性在翻译实践中发挥重要作用,也是译文特征分析需要考察的关键要素。文章依托解构主义翻译思想,选取《飞鸟集》郑译本和冯译本进行分析,探讨其译者主体性表征形式及形成原因。研究结果显示:译者主体性不仅需要从词汇释义、修辞... 详细信息
来源: 评论
知识翻译学视角下古诗英译中的译者主体性研究——以《无题·相见时难别亦难》为例
收藏 引用
保山学院学报 2025年 第1期44卷 88-95页
作者: 张艺龄 徐多毅 常州大学外国语学院 常州213159
从知识翻译学的视角,以李商隐的《无题·相见时难别亦难》为例,通过分析Innes Herdan、万昌盛、王僴中以及许渊冲等译本,对古诗英译中的译者主体性进行研究。研究发现,在知识翻译学的视角下,译者主体性能够得到发挥,但是知识翻译标... 详细信息
来源: 评论
翟理斯译者主体性表征及其动因分析——以《聊斋志异·卷一·长清僧》英译为例
收藏 引用
现代语言学 2025年 第1期13卷 576-582页
作者: 李伟艳 北京师范大学外国语言文学学院 北京
《聊斋志异》作为中国古典文学的瑰宝,其深厚的文化底蕴和独特的艺术魅力使其在跨文化交流中占据重要地位。自从1842年被引入英语世界后,这部作品经历了多个版本的翻译和传播,其中以翟理斯的英译本最具影响力和学术价值,成为研究的焦点... 详细信息
来源: 评论
海事法规翻译中的译者主体性分析及案例呈现
收藏 引用
现代语言学 2025年 第2期13卷 685-688页
作者: 黄欣仪 上海海事大学外国语学院 上海
本论文旨在探讨海事法规的特点,并分析在海事法规翻译中译者主体性的重要性体现之处。首先,论文介绍了海事法规的定义和特点,包括其广泛适用于国际海上运输领域、保护船舶和海员权益等方面。接着,论文探讨了海事法规翻译中译者主体性的... 详细信息
来源: 评论
游戏本地化过程中的译者主体性分析——以游戏《原神》中的“游水酝诗集”活动剧情英译文本为例
收藏 引用
北部湾大学学报 2025年 第1期040卷 88-92页
作者: 白雪 汤敬安 吉首大学外国语学院
近年来,国产游戏已成为中华优秀文化对外传播的重要渠道,2020年发行的国产开放世界游戏《原神》是其中的翘楚。在《原神》“游水酝诗集”活动剧情英译文本中,译者在游戏本地化过程中占绝对中心地位,其译者主体性主要体现在两个方面... 详细信息
来源: 评论
《仲夏夜之梦》双译本译者主体性研究
收藏 引用
英语广场(学术研究) 2025年 第3期 23-26页
作者: 刘意璇 张淳 武汉科技大学外国语学院
当前,翻译界对译者主体性的探讨持续升温,外国经典文学作品也越来越受到国内读者的青睐。在此背景下,本文以《仲夏夜之梦》的梁实秋译本和朱生豪译本为研究对象,从翻译策略和翻译风格两方面探讨译者在翻译过程中的主体性。通过案例对比... 详细信息
来源: 评论