咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 5 篇 学位论文

馆藏范围

  • 5 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 5 篇 文学
    • 5 篇 外国语言文学
    • 1 篇 中国语言文学

主题

  • 5 篇 隐喻翻译方法
  • 1 篇 结构隐喻
  • 1 篇 《瓦尔登湖》
  • 1 篇 接受美学
  • 1 篇 关联翻译理论
  • 1 篇 信息型文本
  • 1 篇 英汉翻译
  • 1 篇 关联理论
  • 1 篇 习语翻译方法
  • 1 篇 儿童读者
  • 1 篇 英语经管类文本
  • 1 篇 概念隐喻
  • 1 篇 经济文本
  • 1 篇 最佳关联
  • 1 篇 本体隐喻

机构

  • 1 篇 浙江师范大学
  • 1 篇 西华大学
  • 1 篇 曲阜师范大学
  • 1 篇 河南师范大学
  • 1 篇 四川外国语大学

作者

  • 1 篇 任斐斐
  • 1 篇 赖文怡
  • 1 篇 沈燕燕
  • 1 篇 孔飞
  • 1 篇 田乙鸿

语言

  • 5 篇 中文
检索条件"主题词=隐喻翻译方法"
5 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
60-Minute CEO:Mastering Leadership an Hour at a Time(节选)翻译实践报告
60-Minute CEO:Mastering Leadership an Hour at a Time(节选...
收藏 引用
作者: 孔飞 曲阜师范大学
学位级别:硕士
随着经济全球化和中国改革开放的迅速发展,国际交流变得越来越频繁,越来越多的人关注西方的经济管理,渴望了解西方企业高层管理的方法。因此,经管类书籍的汉译能满足国内读者的需要,并能提高企业高层管理的技能,促进企业的发展。本文是... 详细信息
来源: 评论
关联翻译理论视角下《瓦尔登湖》隐喻汉译研究
关联翻译理论视角下《瓦尔登湖》隐喻汉译研究
收藏 引用
作者: 田乙鸿 西华大学
学位级别:硕士
《瓦尔登湖》是美国著名小说家梭罗的代表作,该书语言优美,词藻华丽,句型结构多样,全文富含大量隐喻,被公认为是美国最早的散文典范。仲泽的译本语言优美古朴,表达自然顺畅,译文风格贴合原文意境,被誉为“瓦尔登湖最美译本”。因此本文... 详细信息
来源: 评论
从接受美学角度看动画片字幕中隐喻翻译
从接受美学角度看动画片字幕中隐喻的翻译
收藏 引用
作者: 沈燕燕 浙江师范大学
学位级别:硕士
影视作为文化传播的大众媒介,其中的字幕翻译是其在不同文化和不同地域间实现传播价值不可或缺的手段。基于此,近年来的字幕翻译研究已在西方渐成体系,国内在这一方面的研究也迅速发展,但是字幕翻译中关于修辞法的翻译缺乏从实践到理论... 详细信息
来源: 评论
《骇人听闻-一九一八大流感》(第二章)翻译实践报告
《骇人听闻-一九一八大流感》(第二章)翻译实践报告
收藏 引用
作者: 赖文怡 四川外国语大学
学位级别:硕士
纵观人类历史,人类文明曾遭受过大大小小疾病的威胁。在所有疾病中,1918年流感实属罕见。《骇人听闻:一九一八大流感》(Very,Very,Very DreadfulThe Influenza Pandemic of 1918)一书详尽阐述了流感爆发的那段历史。本翻译报告原文选自... 详细信息
来源: 评论
从概念隐喻的角度谈经济文本中隐喻的英汉翻译
从概念隐喻的角度谈经济文本中隐喻的英汉翻译
收藏 引用
作者: 任斐斐 河南师范大学
学位级别:硕士
修辞学家将隐喻定义为一种修辞手段并认为其与人类的认知系统无关。莱考夫和约翰逊认为隐喻事实上是一种思维方式和行为模式。他们指出隐喻是人类一种基本的思维方式和认知过程,隐喻广泛的存在于日常生活用语当中,它不仅影响我们的谈... 详细信息
来源: 评论