咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 27 册 图书
  • 21 篇 期刊文献
  • 6 篇 会议
  • 5 篇 学位论文

馆藏范围

  • 59 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 18 篇 文学
    • 17 篇 外国语言文学
    • 1 篇 中国语言文学
  • 5 篇 工学
    • 4 篇 计算机科学与技术...
    • 2 篇 电气工程
    • 2 篇 信息与通信工程
    • 1 篇 软件工程
  • 4 篇 教育学
    • 4 篇 心理学(可授教育学...
  • 2 篇 经济学
    • 2 篇 应用经济学
  • 2 篇 管理学
    • 1 篇 管理科学与工程(可...
    • 1 篇 工商管理
  • 1 篇 法学
    • 1 篇 社会学
  • 1 篇 理学
    • 1 篇 数学

主题

  • 59 篇 source language
  • 27 篇 target language
  • 19 篇 program
  • 11 篇 source
  • 9 篇 translation
  • 7 篇 language
  • 6 篇 source program
  • 5 篇 file
  • 5 篇 symbols
  • 5 篇 assembler
  • 4 篇 address
  • 4 篇 symbol
  • 4 篇 machine translat...
  • 4 篇 macro
  • 4 篇 statement
  • 4 篇 location counter
  • 4 篇 macro definition
  • 4 篇 culture
  • 3 篇 control statemen...
  • 3 篇 label field

机构

  • 1 篇 tribhuvan univ c...
  • 1 篇 nanjing univ inf...
  • 1 篇 univ oranje vrys...
  • 1 篇 omar bongo univ ...
  • 1 篇 chinese univ hon...
  • 1 篇 univ hull dept c...
  • 1 篇 faculty of human...
  • 1 篇 rvcoll engn dept...
  • 1 篇 vasyl stefanyk p...
  • 1 篇 univ edinburgh e...
  • 1 篇 南京大学
  • 1 篇 南大谷元石油软件...
  • 1 篇 department of en...
  • 1 篇 西安外事学院
  • 1 篇 north west univ ...
  • 1 篇 “dunărea de jos”...
  • 1 篇 univ s africa de...
  • 1 篇 univ stellenbosc...
  • 1 篇 school of foreig...
  • 1 篇 univ birmingham ...

作者

  • 2 篇 sindhu d. v
  • 2 篇 sagar b. m.
  • 2 篇 alberts marietta
  • 1 篇 dubery jm
  • 1 篇 trailovic daniel
  • 1 篇 徐洁磐
  • 1 篇 mei long
  • 1 篇 amirova dina
  • 1 篇 damian gerard oa...
  • 1 篇 shakya subarna
  • 1 篇 肖建华
  • 1 篇 whitehead dg
  • 1 篇 何瑗
  • 1 篇 abduali balzhan
  • 1 篇 柏文阳
  • 1 篇 zhao nan
  • 1 篇 cai zhenguang g.
  • 1 篇 assim a. albader
  • 1 篇 yang shu
  • 1 篇 carneiro maria i...

语言

  • 56 篇 英文
  • 2 篇 其他
  • 1 篇 中文
检索条件"主题词=Source Language"
59 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
Planning ahead: Interpreters predict source language in consecutive interpreting
收藏 引用
BILINGUALISM-language AND COGNITION 2022年 第4期25卷 588-602页
作者: Zhao, Nan Chen, Xiaocong Cai, Zhenguang G. Hong Kong Baptist Univ Dept Translat Interpreting & Intercultural Studie Kowloon Hong Kong Peoples R China Hong Kong Polytech Univ Dept Chinese & Bilingual Studies Kowloon Hong Kong Peoples R China Chinese Univ Hong Kong Dept Linguist & Modern Languages Shatin Hong Kong Peoples R China Chinese Univ Hong Kong Brain & Mind Inst Shatin Hong Kong Peoples R China
Interpreters are hypothesized to anticipate the source language (SL) in comprehension and the target language (TL) in production to facilitate timely delivery. In two experiments, we examined whether interpreters make... 详细信息
来源: 评论
ADAPTING MODULA-2 FOR DISTRIBUTED SYSTEMS
收藏 引用
SOFTWARE ENGINEERING JOURNAL 1986年 第5期1卷 184-189页
作者: MELLOR, PV DUBERY, JM WHITEHEAD, DG UNIV HULL DEPT ELECTR ENGNHULL HU6 7RXN HUMBERSIDEENGLAND UNIV HULL DEPT COMP SCIHULL HU6 7RXN HUMBERSIDEENGLAND
Modula-2 is a recently developed concurrent programming language designed primarily for implementation on a mono-processor. This paper reports on the changes found necessary, both to the source language and to the sup... 详细信息
来源: 评论
A theory of prediction in simultaneous interpreting
收藏 引用
BILINGUALISM-language AND COGNITION 2020年 第4期23卷 706-715页
作者: Amos, Rhona M. Pickering, Martin J. Univ Geneva Geneva Switzerland Univ Edinburgh Edinburgh Midlothian Scotland
People make comprehension easier by predicting upcoming language. We might therefore expect prediction to occur during the extremely difficult task of simultaneous interpreting. This paper examines the theoretical and... 详细信息
来源: 评论
English-Chinese and Chinese-English Translations of Literary Texts: The Influence of Stylistic Features on the Translation Process and Eyetracking Technology
收藏 引用
JOURNAL OF PSYCHOLINGUISTIC RESEARCH 2023年 第6期52卷 2919-2935页
作者: Zhang, Songzhu Xinxiang Med Univ Sanquan Coll Xinxiang Henan Peoples R China
This study is based on an experimental method of eye-tracking to investigate how translators perceive and understand translated literary texts and how different stylistic features influence their perception. This meth... 详细信息
来源: 评论
Study on Machine translation approaches for Indian languages and their challenges
Study on Machine translation approaches for Indian languages...
收藏 引用
International Conference on Electrical, Electronics, Communication, Computer and Optimization Techniques (ICEECCOT)
作者: Sindhu, D., V Sagar, B. M. RVColl Engn Dept Informat Sci Bengaluru Karnataka India
This survey mainly focuses on the developments of machine translation for the Indian languages. The survey throws a light on rule-based approach, empirical based approach and hybrid based approaches for machine transl... 详细信息
来源: 评论
English to Nepali Sentence Translation Using Recurrent Neural Network with Attention
English to Nepali Sentence Translation Using Recurrent Neura...
收藏 引用
International Conference on Computing, Communication, and Intelligent Systems (ICCCIS)
作者: Nemkul, Kriti Shakya, Subarna Tribhuvan Univ Cent Dept Comp Sci & Informat Technol Kirtipur Nepal Tribhuvan Univ Inst Engn Pulchowk Lalitpur Nepal
Machine Translation, an automated system that intakes the text from the source language as an input, applies some computation on that input and gives the equivalent text in the target language without any human involv... 详细信息
来源: 评论
Combined Technology of Lexical Selection in Rule-Based Machine Translation  9th
Combined Technology of Lexical Selection in Rule-Based Machi...
收藏 引用
9th International Conference on Computational Collective Intelligence (ICCCI)
作者: Tukeyev, Ualsher Amirova, Dina Karibayeva, Aidana Sundetova, Aida Abduali, Balzhan Al Farabi Kazakh Natl Univ Informat Syst Dept Al Farabi Av 71 Alma Ata 050040 Kazakhstan
This paper describes process of solving the task of lexical selection for English-Kazakh (and vice versa) machine translation system based on combined technology. Proposed combined technology is including the constrai... 详细信息
来源: 评论
Metaphorical conceptualization of beauty in Donna Tartt's The Secret History: translation perspectives
收藏 引用
NEOHELICON 2023年 第2期50卷 687-703页
作者: Bystrov, Yakiv Tatsakovych, Uliana Vasyl Stefanyk Precarpathian Natl Univ Dept Foreign Languages Ivano Frankivsk Ukraine
In the article, the principles of the conceptual metaphor theory are applied to translation studies. It provides an overview of Lakoff's classification of conceptual (orientational, ontological, structural) metaph... 详细信息
来源: 评论
A Case Study On Linguistic Divergences in Kannada-Telugu Machine Translation Perceptive  1
A Case Study On Linguistic Divergences in Kannada-Telugu Mac...
收藏 引用
1st IEEE International Conference on Computational Systems and Information Technology for Sustainable Solutions (CSITSS)
作者: Sindhu, D., V Sagar, B. M. RV Coll Engn Dept ISE Bangalore Karnataka India
Machine translation came in to light over past decades but couldn't reach the results expected due to grammatical and structural differences between the languages and lack of lexical dictionaries. Even though Kann... 详细信息
来源: 评论
A comparison of the two Versions of The Story of an hour in terms of language
收藏 引用
陕西师范大学学报(哲学社会科学版) 2000年 第S1期29卷 277-279页
作者: 刘晏婴 陕西师范大学外国语学院 陕西西安710062
The comparison of the two versions of The story of An Hour done by Yanxuejun and Ge Lin respectively presents how important accarate idiomatic and vivid language is in course of translation.
来源: 评论