Purpose: The purpose of this paper is to investigate the possibility to use J-ISIS software for digital libraries (DL), and to identify/implement the necessary software elements. Design/methodology/approach: The appro...
详细信息
In this article, the author discusses issues related to the cataloging of a language, Romani (or Romany), which is only in the twenty-first century beginning to achieve some degree of standardization. In his discussio...
详细信息
The University of Pennsylvania Library and the Taylor-Schechter Genizah Research Unit at Cambridge University Library in England have embarked on a project to digitize their joint holdings of manuscript fragments from...
详细信息
The University of Pennsylvania Library and the Taylor-Schechter Genizah Research Unit at Cambridge University Library in England have embarked on a project to digitize their joint holdings of manuscript fragments from the Cairo Genizah. One goal of this collaboration is to develop and implement an online catalog and image database for the University of Pennsylvania's collection of Genizah fragments, which will provide the foundation for a global electronic repository and catalog of the entire Cairo Genizah. The project staffs have developed preliminary guidelines for standardized descriptive metadata. The authors discuss the issues and difficulties specific to cataloging these fragments, how an online catalog can facilitate this ambitious task, and why MARC tagging was adopted for this purpose. [(C) 2006 by The Haworth Press, Inc. All rights reserved.]
An N-gram-based language, script, and encoding scheme-detection method is introduced in this article. The method detects language, script, and encoding schemes using a target text document encoded by computer by check...
详细信息
Creating new emojis is predicated on a system of technical writing that lobbies for new emojis to the unicode Consortium. Emojination, an activist collective working for cultural inclusivity, helps everyday people wri...
详细信息
Creating new emojis is predicated on a system of technical writing that lobbies for new emojis to the unicode Consortium. Emojination, an activist collective working for cultural inclusivity, helps everyday people write proposals for inclusive and culturally sensitive emojis. Through a case study of Emojination, this article describes ways that Tactical Technical Communication can work toward cultural inclusivity within regulatory frameworks.
Over the last decade, emoji and emoticons have made the leap from text messaging and social media to legal filings, court opinions, and law review articles. However, emoji and emoticons’ growth in popularity has test...
详细信息
一、本刊刊登语言学及相关学科的学术论文。本刊刊登英文稿。二、本刊实行匿名审稿制。作者投稿时,请在另页写明姓名、性别(民族——汉族可省略)、出生年、籍贯、学位、职称、研究方向、工作单位、通信地址、邮政编码、联系电话、电子信箱(E-mail)。获得基金资助产出的文章,还应注明基金项目的名称和项目编号。如有多位作者,请注明通讯作者。三、请通过本刊采编系统(https://***)投稿。必要时可向编辑部Email(yyyj1981@***)寄送电子文稿(word格式和pdf格式各1份)。四、来稿应按国家标准使用简化字、标点符号和数字。古文字,请作者自制图片文件插入正文中,字图高度0.4厘米。图片、表格要求高精度黑白格式,勿使用灰度或彩色图片。音标符号,请使用Times New Roman或IPAPANNEW字体(函索即寄),勿使用不符合unicode规范的自制音标。
This project addresses the diacritic-based literary problems of the endangered Laz language and has aimed to design a typeface that supports non-unicode letters in Lazoglu alphabet. In the first part of this project, ...
详细信息
This project addresses the diacritic-based literary problems of the endangered Laz language and has aimed to design a typeface that supports non-unicode letters in Lazoglu alphabet. In the first part of this project, language erosion has been examined by taking into account the 'The Atlas of the World's Language in Danger' document published by Unesco. On the following part, reference is made to the relation between language and writing, and the evolution of writing and typography. In the third step, history of the Latin-based Laz alphabets is examined from the Soviet era to the formation process of the present Lazoglu Alphabet. The misuse of non-unicode letters in the Lazoglu alphabet by literate Lazes has been analyzed with utilizing handwriting samples, existed typefaces and printed matters. The design process of the Helimisi typeface is detailed from the early sketches until the digitization of the glyphs with the Glyphs software. Firstly the diacritic alternatives have been designed by taking into account that the form and position of diacritics affect legibility as much as the main form components of the typeface. The project was terminated by making kerning and spacing adjustments after the uppercases, lowercases, punctuation marks and numbers were designed.
暂无评论