版权所有:内蒙古大学图书馆 技术提供:维普资讯• 智图
内蒙古自治区呼和浩特市赛罕区大学西街235号 邮编: 010021
作者机构:Australian Natl Univ Sch Culture Hist & Language Coll Asia & Pacific Canberra ACT 2600 Australia
出 版 物:《INTERNATIONAL JOURNAL OF BILINGUALISM》 (国际双语杂志)
年 卷 期:2011年第15卷第4期
页 面:388-407页
核心收录:
学科分类:0502[文学-外国语言文学] 05[文学]
主 题:Bollywood code-switching diachronic mixed code
摘 要:Code-switching (CS) between an Indian language and (Indian) English is, and has long been, a normal feature of everyday speech in urban Indian society. Although much has been written about the status and role of English, and about the sociological variables associated with English usage in India, there have been, to date, no studies explicitly investigating changes in CS patterns over time. Bollywood movies are a rich source of information on the speech patterns of urban Indians throughout most of India s post-independence history. CS patterns in Bollywood movies (from the 1980s, 1990s and 2000s) were therefore investigated in this study, by means of lexical transcripts of the dialogues between characters of equivalent age and socioeconomic status. A survey of seven movie dialogues revealed that CS can be accomplished through a range of syntactic and morphological strategies. Quantitative analyses showed a massive increase in the overall use of English over this period, a trend particularly evident among young speakers. Moreover, the complexity of CS increased over the period under consideration, with alternations at clause boundaries increasing in frequency at the expense of single-word insertions .