咨询与建议

限定检索结果

文献类型

  • 1,862 篇 期刊文献
  • 769 篇 学位论文
  • 57 篇 会议
  • 1 篇 报纸

馆藏范围

  • 2,689 篇 电子文献
  • 0 种 纸本馆藏

日期分布

学科分类号

  • 2,421 篇 文学
    • 1,889 篇 外国语言文学
    • 663 篇 中国语言文学
    • 22 篇 新闻传播学
  • 468 篇 法学
    • 423 篇 社会学
    • 32 篇 民族学
    • 17 篇 法学
    • 5 篇 政治学
    • 2 篇 马克思主义理论
    • 2 篇 公安学
  • 113 篇 教育学
    • 102 篇 教育学
    • 9 篇 体育学
    • 2 篇 心理学(可授教育学...
  • 69 篇 管理学
    • 41 篇 工商管理
    • 19 篇 管理科学与工程(可...
    • 5 篇 图书情报与档案管...
  • 47 篇 经济学
    • 46 篇 应用经济学
  • 43 篇 工学
    • 17 篇 计算机科学与技术...
    • 16 篇 软件工程
    • 6 篇 食品科学与工程(可...
    • 5 篇 化学工程与技术
    • 2 篇 机械工程
  • 26 篇 艺术学
    • 14 篇 戏剧与影视学
    • 9 篇 设计学(可授艺术学...
    • 3 篇 音乐与舞蹈学
    • 3 篇 美术学
  • 22 篇 医学
    • 12 篇 中医学
    • 12 篇 中西医结合
  • 15 篇 哲学
    • 15 篇 哲学
  • 9 篇 历史学
    • 5 篇 中国史
    • 4 篇 考古学
  • 4 篇 理学
  • 2 篇 农学

主题

  • 2,689 篇 翻译原则
  • 448 篇 翻译方法
  • 389 篇 翻译策略
  • 153 篇 翻译技巧
  • 153 篇 目的论
  • 84 篇 公示语
  • 80 篇 文化差异
  • 72 篇 语言特点
  • 59 篇 功能对等
  • 56 篇 翻译
  • 47 篇 商务英语
  • 45 篇 翻译理论
  • 44 篇 功能翻译理论
  • 43 篇 法律翻译
  • 38 篇 英汉翻译
  • 38 篇 电影片名
  • 37 篇 汉英翻译
  • 37 篇 翻译标准
  • 37 篇 特点
  • 36 篇 英译

机构

  • 37 篇 上海外国语大学
  • 36 篇 西安外国语大学
  • 34 篇 中南大学
  • 33 篇 上海师范大学
  • 33 篇 广东外语外贸大学
  • 32 篇 湖南师范大学
  • 29 篇 对外经济贸易大学
  • 28 篇 西南政法大学
  • 28 篇 黑龙江大学
  • 27 篇 华中师范大学
  • 25 篇 湖南科技大学
  • 24 篇 郑州大学
  • 24 篇 广西师范大学
  • 20 篇 宁波大学
  • 19 篇 福建师范大学
  • 19 篇 河北师范大学
  • 16 篇 上海大学
  • 15 篇 山东大学
  • 15 篇 中国海洋大学
  • 14 篇 浙江工商大学

作者

  • 9 篇 刘重德
  • 5 篇 曹明伦
  • 5 篇 刘金龙
  • 4 篇 谭卫国
  • 4 篇 万华
  • 4 篇 王慧
  • 4 篇 张慧
  • 4 篇 李琳
  • 4 篇 胡永近
  • 4 篇 唐俊
  • 4 篇 肖东波
  • 3 篇 张礼敏
  • 3 篇 孔慧芳
  • 3 篇 崔巍
  • 3 篇 李燕
  • 3 篇 赵祥云
  • 3 篇 冯秀茹
  • 3 篇 李佳
  • 3 篇 李照国
  • 3 篇 孙秀芬

语言

  • 2,670 篇 中文
  • 16 篇 英文
  • 3 篇 日文
检索条件"主题词=翻译原则"
2689 条 记 录,以下是1-10 订阅
排序:
中医术语翻译原则观照下的藏医“三因学说”术语英译研究
收藏 引用
时珍国医国药 2025年 第2期36卷 315-320页
作者: 毛和荣 湖北中医药大学外国语学院 湖北武汉430065
鉴于中医药与藏医药千丝万缕的联系及藏医药翻译研究较为薄弱的现实,将中医术语翻译的经验引入藏医术语英译既有必要性,也有可操作性。对比研究发现,藏医“三因学说”中“隆”“赤巴”“培根”的根术语及其衍生术语在英译过程中可借鉴... 详细信息
来源: 评论
中国特色大国外交话语的特征与翻译原则
中外交流研究(中英文)
收藏 引用
中外交流研究(中英文) 2025年 第1期1卷 83-95页
作者: 胡开宝 王晓莉 上海外国语大学 上海210062 华东政法大学 上海210062
本文分析了中国特色大国外交话语的特征,并基于此探讨了中国特色大国外交话语的翻译原则。我们认为中国特色大国外交话语具有政治性、实践性、外向性、系统性和多样性。政治性要求中国特色大国外交话语的翻译应当遵循忠实原则,多样性等... 详细信息
来源: 评论
经贸英语的翻译原则与技巧探讨
收藏 引用
品位·经典 2025年 第3期 67-69页
作者: 江红 徐树娟 华北理工大学 华北理工大学外语学院
随着全球经济的深度融合,经贸英语翻译的重要性愈发凸显。本文探讨了经贸英语翻译原则与技巧。首先,论述了经贸英语的词汇特点;其次,阐述了经贸英语的翻译原则,说明要根据不同的受众和语境灵活调整翻译风格。在技巧方面,本文介绍了一... 详细信息
来源: 评论
商务英语的语言特点及翻译原则分析
收藏 引用
椰城 2025年 第2期 188-190页
作者: 杜瑞琪 吉林化工学院
随着全球化的发展,国家、地区和民族之间的交往日益密切,经济、文化和其他领域的交流更加频繁。与普通英语相比,商务英语更为专业和复杂,对译者的翻译水平要求也更高。商务英语有其特有的翻译原则及语言特点,要求译者在具体的翻译处理中... 详细信息
来源: 评论
翻译原则再议——在海峡两岸外国文学翻译研讨会上的发言
收藏 引用
外国语 1993年 第3期16卷 31-35页
作者: 刘重德
一、历代翻译名家理论概述中国是一个全世界公认的文明古国,翻译具有悠久的历史,周朝已开始设译官.即使文字翻译,在翻译佛经之前,已有《越人歌》等文字记载.大量的佛经翻译,也有将近两千年的历史.在长期的佛经翻译和近当代自然科学、社... 详细信息
来源: 评论
翻译原则种种
收藏 引用
外国语 1990年 第4期13卷 77-82页
作者: 西尔多.塞弗瑞 杨士焯
作者在书中的第四章(即本篇译文)总结、归纳了六对著名的翻译原则。这些原则全面、客观地反映出翻译研究的最基本问题,实际上也就是直译与意译这一古今中外长久争论不休的问题。如何处理这些问题呢?作者提出了自己的一些不同于前人的精... 详细信息
来源: 评论
翻译原则的科学性
收藏 引用
上海翻译 1996年 第2期 1-5页
作者: 乔海清
翻译原则的科学性乔海清一翻译原则有理论性原则和技巧性原则。无论是哪一类原则都应有科学性。近年来发表的大量文章或专著谈理论性原则的多,谈技巧性原则的少。就科学性考察起来,理论性原则比较成熟,其中多数言之有理,持之有故,... 详细信息
来源: 评论
从气概念谈中医名词术语翻译的特殊性及翻译原则
收藏 引用
中国中西医结合杂志 2008年 第5期28卷 471-472页
作者: 薛俊梅 陕西中医学院英语系 陕西712046
本文通过探讨译者在翻译时应正确认识中医中的气概念的重要性,认为中医名词术语翻译有其特殊性,因而在介绍和翻译中医药学时,译者要充分了解中医药体系的基本特点,掌握中医名词术语的真正内涵并根据其特点和原则进行翻译来保持中医药固... 详细信息
来源: 评论
中华武术文化“走出去”的术语翻译原则及传播策略研究
收藏 引用
中国翻译 2023年 第3期44卷 142-147页
作者: 苗菊 徐鑫涛 南开大学
武术文化是中华传统文化的重要组成部分,武术术语有其自身特有的分类特征和命名原则。为提升武术术语外译的传播力以促进武术文化“走出去”,本文提出以武术术语的分类特征和命名原则为依据的三项翻译原则,即:阐释武术术语的核心内涵;... 详细信息
来源: 评论
“政治等效”与“评价等效”:中国外交表态词的评价机制和翻译原则
收藏 引用
浙江大学学报(人文社会科学版) 2019年 第5期49卷 157-166页
作者: 张庆彬 王振华 郑州大学外国语与国际关系学院 河南郑州450001 上海交通大学外国语学院 上海200240
外交表态词作为外交理念表达的核心,其翻译需要语言学、外交学、传播学等多种学科理论支撑。在系统功能语言学评价系统及外交翻译"政治等效"原则的跨学科视角下,外交表态词与外交语境属于附生性关系,而非传统意义上的嵌生性... 详细信息
来源: 评论